{"id":7389,"date":"2020-09-30T14:28:02","date_gmt":"2020-09-30T13:28:02","guid":{"rendered":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/?p=7389"},"modified":"2025-05-08T14:27:35","modified_gmt":"2025-05-08T14:27:35","slug":"english-legal-dictionaries","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/english-legal-dictionaries\/","title":{"rendered":"ENGLISH LEGAL DICTIONARIES"},"content":{"rendered":"\n<p>In this article, we are going to explore the different <strong>English legal dictionaries<\/strong> available to translators. Translating legal documents requires a lot of careful thought. Ensuring that the right term is used is paramount, taking into account the specific context of your document. Moreover, the law changes from country to country, so understanding different concepts can be difficult. Therefore, the use of legal dictionaries can be essential to translators. We will take a look at some of the best in the following article.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><strong><u>A Dictionary of Law, Jonatan Law and Elizabeth A. Martin<\/u><\/strong><\/h4>\n\n\n\n<p>This bestseller is available both in copy and online. With over 4800 entries, it aims to cover all bases for English law. It clearly defines all major <strong>terms, concepts, processes<\/strong> and the <strong>organisation<\/strong> of the English legal system. In addition to this, it offers all its descriptions in <strong>layman\u2019s terms<\/strong>. Therefore, the definitions should be easy to understand, and not require too much previous knowledge. It is now in its 9<sup>th<\/sup> edition. These <strong>updates<\/strong> mean it now covers contemporary information on terms such as <strong>Article 50<\/strong> and <strong>Brexit<\/strong>. Furthermore, this edition now contains recommended web links for many entries.<\/p>\n\n\n\n<h3>Legal Dictionary<\/h3>\n\n\n\n<p>This <strong>free-to-use<\/strong> online dictionary contains a large bank of English legal terms. It offers a definition, and then also short description of when it would normally be used. It offers <strong>easy to read <\/strong>definitions and a <strong>user-friendly<\/strong> website. You can find it <a href=\"https:\/\/dictionary.law.com\/\">here<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<h3>International Monetary Fund Glossary<\/h3>\n\n\n\n<p>The IMF glossary is a 602-page documents of <strong>financial legal terms<\/strong>. As such, it contains translations of a wide plethora of terminology from a range of sectors. Furthermore, it is a <strong>bilingual glossary<\/strong> between English and Spanish so offers direct translations for many helpful terms. However, as a glossary, it just offers the direct translation. To find a definition of such terms, a different dictionary should be used. You can find it <a href=\"https:\/\/www.imf.org\/external\/np\/term\/esl\/pdf\/glossarys.pdf\">here<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<h3>Iate European Union Terminology<\/h3>\n\n\n\n<p>This free online resource contains definitions for legal terminology between English and <strong>24<\/strong> other languages. As well as legal terminology it contains <strong>financial<\/strong>, <strong>scientific<\/strong> and <strong>agricultural<\/strong> definitions. When you search for a term, it gives you <strong>multiple definitions<\/strong> from contexts of different sectors. This makes it an invaluable source, as you can find the definition that best matches your document. In addition to this, it is constantly updated to retain its relevancy and accuracy. You can find it <a href=\"https:\/\/iate.europa.eu\/home\">here<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<h3>TransLegal<\/h3>\n\n\n\n<p>TransLegal is a free online dictionary from The World Law Dictionary Project. They\u2019ve teamed up with leading law schools from around the world to connect the world\u2019s legal languages to a single English law dictionary. Each term you search for gives you a wide array of information. Firstly, it contains the <strong>definition<\/strong>, and a <strong>phrase bank<\/strong> of sentences putting the world into a real context. Then, it has notes on the <strong>alternative<\/strong>, less common ways that the word can be used. Finally, it contains a helpful \u201c<strong>common mistakes<\/strong>\u201d section to warn against the frequent errors people make. You can find it <a href=\"https:\/\/www.translegal.com\/\">here<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<h3>Translation job of any translation<\/h3>\n\n\n\n<p>We hope that you\u2019ve found this article on the best <strong>English Legal Dictionaries <\/strong>helpful. If you require a translation job of any translation, be it legal, financial, administrative or other, please don\u2019t hesitate to get in touch at info@itrad.es , or visit our website <a href=\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/\">Sworn Translator iTrad<\/a>! All of our expert translators are <strong>specialists<\/strong> in their fields, and come <strong>sworn<\/strong>, so are well placed for whatever you may require.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In this article, we are going to explore the different English legal dictionaries available to translators. Translating legal documents requires a lot of careful thought. Ensuring that the right term is used is paramount, taking into account the specific context of your document. Moreover, the law changes from country to country, so understanding different concepts [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":7393,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_joinchat":[],"footnotes":""},"categories":[35],"tags":[],"class_list":["post-7389","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized-en"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>ENGLISH LEGAL DICTIONARIES - TRADUCTORES JURADOS ITRAD<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"In this article, we are going to explore the different English legal dictionaries available to translators. Translating legal documents requires a lot of\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/english-legal-dictionaries\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"ENGLISH LEGAL DICTIONARIES - TRADUCTORES JURADOS ITRAD\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"In this article, we are going to explore the different English legal dictionaries available to translators. Translating legal documents requires a lot of\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/english-legal-dictionaries\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Itrad Traducciones\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-09-30T13:28:02+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-05-08T14:27:35+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/english-legal-dictionaries.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1280\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"853\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"laminadigital\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"laminadigital\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/traductoresjuradositrad.com\\\/en\\\/english-legal-dictionaries\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/traductoresjuradositrad.com\\\/en\\\/english-legal-dictionaries\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"laminadigital\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/traductoresjuradositrad.com\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/0dfb223bdb7a3fa1bc9acf33d6c018de\"},\"headline\":\"ENGLISH LEGAL DICTIONARIES\",\"datePublished\":\"2020-09-30T13:28:02+00:00\",\"dateModified\":\"2025-05-08T14:27:35+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/traductoresjuradositrad.com\\\/en\\\/english-legal-dictionaries\\\/\"},\"wordCount\":580,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/traductoresjuradositrad.com\\\/en\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/traductoresjuradositrad.com\\\/en\\\/english-legal-dictionaries\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/traductoresjuradositrad.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/09\\\/english-legal-dictionaries.jpg\",\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/traductoresjuradositrad.com\\\/en\\\/english-legal-dictionaries\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/traductoresjuradositrad.com\\\/en\\\/english-legal-dictionaries\\\/\",\"name\":\"ENGLISH LEGAL DICTIONARIES - TRADUCTORES JURADOS ITRAD\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/traductoresjuradositrad.com\\\/en\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/traductoresjuradositrad.com\\\/en\\\/english-legal-dictionaries\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/traductoresjuradositrad.com\\\/en\\\/english-legal-dictionaries\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/traductoresjuradositrad.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/09\\\/english-legal-dictionaries.jpg\",\"datePublished\":\"2020-09-30T13:28:02+00:00\",\"dateModified\":\"2025-05-08T14:27:35+00:00\",\"description\":\"In this article, we are going to explore the different English legal dictionaries available to translators. Translating legal documents requires a lot of\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/traductoresjuradositrad.com\\\/en\\\/english-legal-dictionaries\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/traductoresjuradositrad.com\\\/en\\\/english-legal-dictionaries\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/traductoresjuradositrad.com\\\/en\\\/english-legal-dictionaries\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/traductoresjuradositrad.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/09\\\/english-legal-dictionaries.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/traductoresjuradositrad.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/09\\\/english-legal-dictionaries.jpg\",\"width\":1280,\"height\":853,\"caption\":\"In this article, we are going to explore the different English legal dictionaries available to translators.\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/traductoresjuradositrad.com\\\/en\\\/english-legal-dictionaries\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Portada\",\"item\":\"https:\\\/\\\/traductoresjuradositrad.com\\\/en\\\/start\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"ENGLISH LEGAL DICTIONARIES\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/traductoresjuradositrad.com\\\/en\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/traductoresjuradositrad.com\\\/en\\\/\",\"name\":\"Traductores Jurados Itrad\",\"description\":\"agencia de traducci\u00f3n jurada certificada\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/traductoresjuradositrad.com\\\/en\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/traductoresjuradositrad.com\\\/en\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/traductoresjuradositrad.com\\\/en\\\/#organization\",\"name\":\"Traductores Jurados Itrad\",\"url\":\"https:\\\/\\\/traductoresjuradositrad.com\\\/en\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/traductoresjuradositrad.com\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/traductoresjuradositrad.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/04\\\/cropped-icono-itrad.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/traductoresjuradositrad.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/04\\\/cropped-icono-itrad.png\",\"width\":512,\"height\":512,\"caption\":\"Traductores Jurados Itrad\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/traductoresjuradositrad.com\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/traductoresjuradositrad.com\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/0dfb223bdb7a3fa1bc9acf33d6c018de\",\"name\":\"laminadigital\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/a112613ae8dc1be8e88fdf6b5b3472ce994a8df36219500d01f8465a3993f04c?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/a112613ae8dc1be8e88fdf6b5b3472ce994a8df36219500d01f8465a3993f04c?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/a112613ae8dc1be8e88fdf6b5b3472ce994a8df36219500d01f8465a3993f04c?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"laminadigital\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/traductoresjuradositrad.com\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"ENGLISH LEGAL DICTIONARIES - TRADUCTORES JURADOS ITRAD","description":"In this article, we are going to explore the different English legal dictionaries available to translators. Translating legal documents requires a lot of","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/english-legal-dictionaries\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"ENGLISH LEGAL DICTIONARIES - TRADUCTORES JURADOS ITRAD","og_description":"In this article, we are going to explore the different English legal dictionaries available to translators. Translating legal documents requires a lot of","og_url":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/english-legal-dictionaries\/","og_site_name":"Itrad Traducciones","article_published_time":"2020-09-30T13:28:02+00:00","article_modified_time":"2025-05-08T14:27:35+00:00","og_image":[{"width":1280,"height":853,"url":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/english-legal-dictionaries.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"laminadigital","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"laminadigital","Est. reading time":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/english-legal-dictionaries\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/english-legal-dictionaries\/"},"author":{"name":"laminadigital","@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/#\/schema\/person\/0dfb223bdb7a3fa1bc9acf33d6c018de"},"headline":"ENGLISH LEGAL DICTIONARIES","datePublished":"2020-09-30T13:28:02+00:00","dateModified":"2025-05-08T14:27:35+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/english-legal-dictionaries\/"},"wordCount":580,"publisher":{"@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/english-legal-dictionaries\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/english-legal-dictionaries.jpg","inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/english-legal-dictionaries\/","url":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/english-legal-dictionaries\/","name":"ENGLISH LEGAL DICTIONARIES - TRADUCTORES JURADOS ITRAD","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/english-legal-dictionaries\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/english-legal-dictionaries\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/english-legal-dictionaries.jpg","datePublished":"2020-09-30T13:28:02+00:00","dateModified":"2025-05-08T14:27:35+00:00","description":"In this article, we are going to explore the different English legal dictionaries available to translators. Translating legal documents requires a lot of","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/english-legal-dictionaries\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/english-legal-dictionaries\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/english-legal-dictionaries\/#primaryimage","url":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/english-legal-dictionaries.jpg","contentUrl":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/english-legal-dictionaries.jpg","width":1280,"height":853,"caption":"In this article, we are going to explore the different English legal dictionaries available to translators."},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/english-legal-dictionaries\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Portada","item":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/start\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"ENGLISH LEGAL DICTIONARIES"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/#website","url":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/","name":"Traductores Jurados Itrad","description":"agencia de traducci\u00f3n jurada certificada","publisher":{"@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/#organization","name":"Traductores Jurados Itrad","url":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/cropped-icono-itrad.png","contentUrl":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/cropped-icono-itrad.png","width":512,"height":512,"caption":"Traductores Jurados Itrad"},"image":{"@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/#\/schema\/person\/0dfb223bdb7a3fa1bc9acf33d6c018de","name":"laminadigital","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a112613ae8dc1be8e88fdf6b5b3472ce994a8df36219500d01f8465a3993f04c?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a112613ae8dc1be8e88fdf6b5b3472ce994a8df36219500d01f8465a3993f04c?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a112613ae8dc1be8e88fdf6b5b3472ce994a8df36219500d01f8465a3993f04c?s=96&d=mm&r=g","caption":"laminadigital"},"sameAs":["https:\/\/traductoresjuradositrad.com"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7389","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7389"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7389\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7393"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7389"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7389"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7389"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}