{"id":7711,"date":"2021-02-15T12:23:35","date_gmt":"2021-02-15T12:23:35","guid":{"rendered":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/?p=7711"},"modified":"2025-05-08T14:48:59","modified_gmt":"2025-05-08T14:48:59","slug":"machine-translation","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/machine-translation\/","title":{"rendered":"MACHINE TRANSLATION: A HELP OR HINDERANCE?"},"content":{"rendered":"\n<p>As the field of translation evolved, <strong>machine translation<\/strong> looks likely to become more and more prevalent. This article is going to explore this issue: <strong>machine translation: a help or hinderance<\/strong>? Machine translation, is, undoubtedly, a very useful tool. The issue comes in how much we use it, and when. Irene Chamali, in her Masters dissertation, looked into the reaction of translators to machine translation. <\/p>\n\n\n\n<p>From a wide group of ages, genders and nationalities, she found the <strong>majority of translators<\/strong> found machine translation to be a <strong>useful tool<\/strong>. In fact, the more <strong>experienced<\/strong> a translator was, the more likely they were to use it. Interestingly, <strong>none<\/strong> of the translators saw it as a <strong>threat<\/strong> to their job. This is because, although useful, a machine cannot match the <strong>cultural<\/strong> and <strong>contextual<\/strong> <strong>understanding<\/strong> that a human can. If you\u2019d like to read more of her research, we recommend this <a href=\"https:\/\/www.aboutranslation.com\/2020\/12\/translators-attitudes-towards-machine.html\">About Translation<\/a> article which summarises her work.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">When did machine translation come about?<\/h3>\n\n\n\n<p>The first predecessors for the machine translation come from the 1950\u2019s, based on <strong>information theory<\/strong> and the successes of the WWII <strong>code breaking machines<\/strong>. However, they were held back by a lack of technology, and for a while the belief was that a machine translator could never be efficient. There was a continued effort in the late 20<sup>th<\/sup> Century, and in the 2000s there has been significant improvement to the point that we are at today.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">The disadvantages<\/h3>\n\n\n\n<p>To evaluate the question of \u201cmachine translation: a help or hinderance?\u201d we should look at its strengths, as well as its flaws. Some of its negatives are as follows:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong>Self-awareness<\/strong>. The biggest difference in a human translator and a machine translator is self-awareness, and the ability to view something in more than one way. Although machine translators are coded very cleverly to detect what it is that they\u2019re translating, <strong>issues will always occur<\/strong>. For example, knowing the difference in some proper nouns vs. nouns, or knowing how to translate <strong>unique idiomatic phrases<\/strong> will always require a human expert, with knowledge of both languages and cultures.<\/li><li>For shorter documents, it may be <strong>quicker<\/strong> to translate it yourself, rather than having to machine translate then edit.<\/li><li><strong>Context<\/strong>! Machine translation cannot take context into account. What might be a perfectly <em>accurate<\/em> translation may well not be a <em>good<\/em> translation. For example, the process and technique in translating something for a <strong>literary<\/strong> text, like a <strong>novel<\/strong> or <strong>poem<\/strong>, and a non-fiction text, like an <strong>instruction<\/strong> <strong>manual<\/strong>, is very different! In fields such as <strong>advertising<\/strong>, the <strong>implications<\/strong> and <strong>references<\/strong> of language is often important to the product. As a result, his can very easily get lost in machine translation!<\/li><\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">The advantages<\/h3>\n\n\n\n<p>Machine translation also comes with some advantages.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong>Speed<\/strong>! This is the main plus. Machine translation is <strong>rapid<\/strong>. For very long documents, it can be a great time saver, and often using machine translation then <strong>editing<\/strong> is far quicker than having to go through the whole document.<\/li><li><strong>Consistency<\/strong>. You know with a machine translation you will get very consistent results. On certain types of documents, this could be perfect.<\/li><li><strong>Cut down on costs<\/strong>. Machine translating and then editing, or simply machine translating can be far <strong>cheaper<\/strong> than getting it all done manually. However, this comes with the <strong>risk<\/strong> of having to go back and edit out mistakes, which can be a <strong>costly process<\/strong>.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Overall, despite being a useful tool, we <strong>cannot<\/strong> <strong>rely<\/strong> on machine translation. <strong>Mistakes<\/strong> will always be made, and for the best results a <strong>human translator<\/strong> will always be needed. Machine translation, is, however, a <strong>useful tool<\/strong> that can and should feature in the toolkit of every good translator.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Contact us<\/h3>\n\n\n\n<p>We hope that you found this article, \u201c<strong>Machine translation: a help or hinderance?<\/strong>\u201d interesting. For any assistance in translating, visit us at <a href=\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/\">iTrad Traducciones<\/a>. Our team of <strong>experienced<\/strong> <strong>experts<\/strong> come with years of knowledge in a vast array of fields, and <strong>guarantee<\/strong> <strong>accuracy<\/strong> and <strong>quality<\/strong>. If you want to find out more, get in touch at <a href=\"mailto:info@itrad.es\">info@itrad.es<\/a>! &nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>As the field of translation evolved, machine translation looks likely to become more and more prevalent. This article is going to explore this issue: machine translation: a help or hinderance? Machine translation, is, undoubtedly, a very useful tool. The issue comes in how much we use it, and when. Irene Chamali, in her Masters dissertation, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":12812,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_joinchat":[],"footnotes":""},"categories":[35],"tags":[],"class_list":["post-7711","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized-en"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.2 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>The key question of Machine translation : a help or hinderance?<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Machine translation looks like become more and more prevalent. The principal issue is: machine translation is a help or hinderance?\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/machine-translation\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"The key question of Machine translation : a help or hinderance?\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Machine translation looks like become more and more prevalent. The principal issue is: machine translation is a help or hinderance?\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/machine-translation\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Itrad Traducciones\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-02-15T12:23:35+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-05-08T14:48:59+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/d-314x180-1.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"314\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"180\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"laminadigital\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"laminadigital\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/machine-translation\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/machine-translation\/\"},\"author\":{\"name\":\"laminadigital\",\"@id\":\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/#\/schema\/person\/0dfb223bdb7a3fa1bc9acf33d6c018de\"},\"headline\":\"MACHINE TRANSLATION: A HELP OR HINDERANCE?\",\"datePublished\":\"2021-02-15T12:23:35+00:00\",\"dateModified\":\"2025-05-08T14:48:59+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/machine-translation\/\"},\"wordCount\":673,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/machine-translation\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/d-314x180-1.jpg\",\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/machine-translation\/\",\"url\":\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/machine-translation\/\",\"name\":\"The key question of Machine translation : a help or hinderance?\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/machine-translation\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/machine-translation\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/d-314x180-1.jpg\",\"datePublished\":\"2021-02-15T12:23:35+00:00\",\"dateModified\":\"2025-05-08T14:48:59+00:00\",\"description\":\"Machine translation looks like become more and more prevalent. The principal issue is: machine translation is a help or hinderance?\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/machine-translation\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/machine-translation\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/machine-translation\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/d-314x180-1.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/d-314x180-1.jpg\",\"width\":314,\"height\":180},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/machine-translation\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Portada\",\"item\":\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/start\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"MACHINE TRANSLATION: A HELP OR HINDERANCE?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/#website\",\"url\":\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/\",\"name\":\"Traductores Jurados Itrad\",\"description\":\"agencia de traducci\u00f3n jurada certificada\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/#organization\",\"name\":\"Traductores Jurados Itrad\",\"url\":\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/cropped-icono-itrad.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/cropped-icono-itrad.png\",\"width\":512,\"height\":512,\"caption\":\"Traductores Jurados Itrad\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/#\/schema\/logo\/image\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/#\/schema\/person\/0dfb223bdb7a3fa1bc9acf33d6c018de\",\"name\":\"laminadigital\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a112613ae8dc1be8e88fdf6b5b3472ce994a8df36219500d01f8465a3993f04c?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a112613ae8dc1be8e88fdf6b5b3472ce994a8df36219500d01f8465a3993f04c?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a112613ae8dc1be8e88fdf6b5b3472ce994a8df36219500d01f8465a3993f04c?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"laminadigital\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"The key question of Machine translation : a help or hinderance?","description":"Machine translation looks like become more and more prevalent. The principal issue is: machine translation is a help or hinderance?","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/machine-translation\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"The key question of Machine translation : a help or hinderance?","og_description":"Machine translation looks like become more and more prevalent. The principal issue is: machine translation is a help or hinderance?","og_url":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/machine-translation\/","og_site_name":"Itrad Traducciones","article_published_time":"2021-02-15T12:23:35+00:00","article_modified_time":"2025-05-08T14:48:59+00:00","og_image":[{"width":314,"height":180,"url":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/d-314x180-1.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"laminadigital","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"laminadigital","Est. reading time":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/machine-translation\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/machine-translation\/"},"author":{"name":"laminadigital","@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/#\/schema\/person\/0dfb223bdb7a3fa1bc9acf33d6c018de"},"headline":"MACHINE TRANSLATION: A HELP OR HINDERANCE?","datePublished":"2021-02-15T12:23:35+00:00","dateModified":"2025-05-08T14:48:59+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/machine-translation\/"},"wordCount":673,"publisher":{"@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/machine-translation\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/d-314x180-1.jpg","inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/machine-translation\/","url":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/machine-translation\/","name":"The key question of Machine translation : a help or hinderance?","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/machine-translation\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/machine-translation\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/d-314x180-1.jpg","datePublished":"2021-02-15T12:23:35+00:00","dateModified":"2025-05-08T14:48:59+00:00","description":"Machine translation looks like become more and more prevalent. The principal issue is: machine translation is a help or hinderance?","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/machine-translation\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/machine-translation\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/machine-translation\/#primaryimage","url":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/d-314x180-1.jpg","contentUrl":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/d-314x180-1.jpg","width":314,"height":180},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/machine-translation\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Portada","item":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/start\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"MACHINE TRANSLATION: A HELP OR HINDERANCE?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/#website","url":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/","name":"Traductores Jurados Itrad","description":"agencia de traducci\u00f3n jurada certificada","publisher":{"@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/#organization","name":"Traductores Jurados Itrad","url":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/cropped-icono-itrad.png","contentUrl":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/cropped-icono-itrad.png","width":512,"height":512,"caption":"Traductores Jurados Itrad"},"image":{"@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/#\/schema\/person\/0dfb223bdb7a3fa1bc9acf33d6c018de","name":"laminadigital","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a112613ae8dc1be8e88fdf6b5b3472ce994a8df36219500d01f8465a3993f04c?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a112613ae8dc1be8e88fdf6b5b3472ce994a8df36219500d01f8465a3993f04c?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a112613ae8dc1be8e88fdf6b5b3472ce994a8df36219500d01f8465a3993f04c?s=96&d=mm&r=g","caption":"laminadigital"},"sameAs":["https:\/\/traductoresjuradositrad.com"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7711","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7711"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7711\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/12812"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7711"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7711"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traductoresjuradositrad.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7711"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}