Гастрономические переводы
Профессиональные переводы в сфере гастрономии
Особенно это касается кулинарного мира, поскольку он оказывает сильное влияние и глубокое культурное воздействие на все страны, создавая необходимость адаптировать и адаптировать кулинарный контент каждого сайта к другим языкам или культурам, чтобы сделать его понятным и приятным для всех.
Что такое гастрономический перевод?
Кулинарный перевод — это адаптация контента, связанного с миром кулинарии, общественного питания и гастрономии в целом, на другой язык. Этот перевод должен сохранять кулинарную терминологию, технические детали и специализированный подход, который понимает не только кулинарный язык, но и обычаи, ингредиенты и методы, уникальные для каждого региона.
гастрономические документы
Документы, подлежащие кулинарному переводу
Когда дело доходит до перевода кулинарной терминологии , есть блюда, которые не имеют дословного перевода или не существуют в других культурах. Каждое слово, ингредиент, компонент или еда должны рассматриваться особым и уникальным образом для каждого целевого языка или страны. Мы можем перевести:
- Меню ресторана
- Винные карты
- Кулинарные книги
- Рецепты
- Рекламные материалы ресторана
- Описания продуктов
- Гастрономические статьи и блоги
- Гастрономические журналы и публикации
- Кулинарный учебный материал
- Сайты ресторанов
профессиональная команда
Эксперты-переводчики и корректоры в области гастрономии
В iTrad Translations мы специализируемся на предоставлении точных гастрономических переводов, адаптированных к каждому контексту и уважающих суть и стиль каждого текста. Поэтому наша команда переводчиков не только обучена письменному и устному переводу, но и обладает глубокими знаниями в мире кулинарии и гастрономии.
Мы соблюдаем правила
В iTrad Translations мы соблюдаем международный стандарт качества ISO 17100, который требует, чтобы все переводы проходили последующую проверку. Соблюдение этого стандарта гарантирует, что клиент получит качественный письменный и устный перевод.