Деловые переводы
Мы адаптируем вашу коммерческую коммуникацию к международному рынку
Деловой перевод требует не только лингвистических знаний, но и понимания делового и культурного контекста. Вот почему у нас есть команда переводчиков с опытом в цифровой лингвистической терминологии и культурных различиях, которые следует учитывать при переводе.
Что такое деловой перевод?
Деловой перевод — это адаптация деловых документов и контента с одного языка на другой, гарантирующая, что сообщение будет ясным, точным и соответствующим целевому рынку. Целью делового перевода является не только перевод слов, но и коммуникация между одной компанией и другой в другой стране и с другой культурой.
коммерческие документы
Подверженные проверке документы
коммерческий перевод
Сегодня, в связи с глобализацией, все больше компаний стремятся завоевать международные рынки . Деловой перевод стал незаменимой областью перевода.
- Маркетинговые материалы, такие как брошюры компании, информационные бюллетени или журналы и т. д.
- Информация
- Переписка
- Телевизионная реклама
- Пресс-релизы
- Веб-страницы
- Реклама
- Листы продуктов
- Накладные на поставку
- Коносаменты
- Валютные контракты
- Международные дистрибьюторские контракты
- Договоры франшизы
- Концессионные договоры
профессиональная команда
Переводчики и корректоры, специализирующиеся на бизнесе
Наша команда не только свободно владеет языками, но и глубоко понимает деловой язык и важность эффективной адаптации сообщений к различным рынкам, что позволяет нам передавать информацию с точностью и коммерческой направленностью, необходимыми для эффективного взаимодействия с клиентами и партнерами.
Мы соблюдаем правила
В iTrad Translations мы соблюдаем международный стандарт качества ISO 17100, который требует, чтобы все переводы проходили последующую проверку. Соблюдение этого стандарта гарантирует, что клиент получит качественный письменный и устный перевод.