Academic certified translations

Sworn translators of educational documents

Thanks to the various agreements between universities in our globalized world, students can access various exchange programs to study at a foreign university and thus complement their academic training. Therefore, they require a certified academic translation of their degrees and transcripts.

Why do you need a certified translation of your educational documents?

The validation of studies completed at a foreign university comes into play within the framework of international education. To validate such studies, you must submit certified translations of various documents to various public bodies such as schools, universities, and the Ministry of Education.

educational documents

Official academic translations

The following documents may be subject to certified academic translation within the educational field:

SWORN TRANSLATORS
OFFICIALS

Our certified translators are qualified and certified, specializing in various legal and linguistic areas.

MAXIMUM PRECISION
AND LEGAL VALIDITY

All our translations meet legal requirements and are accepted by official bodies.

All Areas
and Languages

Our team of certified translators is qualified to work in a variety of fields and a wide range of languages.

professional team

Translators and proofreaders specialized in education and pedagogy

To ensure the accuracy and validity of translations of educational documents , it is essential to have translators specialized in this sector. The technical nature of educational language demands precision and a thorough command of its terminology in both working languages. At iTrad Translations, we have a team of certified translators specialized in the educational field, from basic education to doctoral degrees.

Trust professionals to guarantee the legal validity of your educational documents.

Accurate and certified sworn translations so your documents won’t encounter language barriers.