¿Qué diferencia hay entre traducción certificada y jurada?

Traducciones hay muchas. Pero cuando se trata de un certificado de nacimiento, un título universitario o un contrato que cruza fronteras, la cosa cambia. Y mucho. Ahí ya no vale con que el texto esté bien escrito. Tiene que estar jurídicamente respaldado. Y ahí es donde llegan las dudas (y a veces los errores): ¿me […]