Traducción Jurada

TRADUCCIÓN JURADA

¿Qué es un traductor jurado? ¿Qué es una traducción jurada?

El traductor jurado es un profesional acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación. El traductor jurado con su firma y sello da fe de la veracidad del contenido de su traducción jurada con respecto al documento original, lo cual hace que la traducción adquiera validez oficial.

Objetivo

La traducción jurada tiene como objetivo conferir al documento traducido el mismo valor legal que el documento original, dotándolo de validez legal internacional.

Tipos de documentos a traducir

Los documentos traducidos de forma oficial más frecuentemente son los de:

  • Carácter jurídico: sentencias de divorcio, resoluciones judiciales, notificaciones…
  • Registro: volantes de empadronamiento, certificados de nacimiento, certificados de defunción, certificados de antecedentes penales.
  • Médicos: certificados de alta médica, analíticas, informes médicos, entre otros.
  • Académicos: expedientes, títulos de licenciado, grado o máster, certificados expedidos por la secretaría.
  • Carácter mercantil: escrituras de constitución, balances de cuentas anuales, certificados de Hacienda y de la Seguridad Social, poderes de representación.
  • Notariales: poderes de representación, testamentos, escrituras de constitución.

Por lo tanto, no se debe confundir el procedimiento de traducción jurada con la traducción de tipo jurídico que, grosso modo, es aquella cuyos textos son de carácter legal.

El traductor jurado da fe de que su trabajo de traducción es fiel al documento original.

Visítanos en nuestra web y contáctanos.

Compártenos tu documento