Присяжный переводчик русского языка в Испании

В настоящее время мы не переставая путешествуем, что влечет за собой оформление многих документов. Для этого во многих случаях необходим официальный перевод данных документов, для чего и существует фигура присяжного переводчика. Кто такой присяжный переводчик русского языка в Испании? Присяжный переводчик это профессиональный письменный и устный переводчик, заверяющий своей подписью правильность и точность произведенному им перевода. В отличие от нотариуса, который заверяет подпись переводчика, присяжный переводчик заверяет полностью перевод и несет всю ответственность за подлинность и правильность перевода. Во многих странах официальные организации и учреждения требуют присяжный перевод документов, предоставляемых для легализации и последующего оформления. В Испании присяжные переводчики назначаются Министерством иностранных дел и сотрудничества. За успешно прошедшими ряд экзаменов переводчиками закрепляется официальный номер МИДа, также выдается печать, что и удостоверяет, что переводы произведенные данным лицом являются официальными и придают документу и переводу юридическую силу. Присяжные переводчики зарегистрированы в Реестре присяжных переводчиков Министерства иностранных дел и сотрудничества. (http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/ServiciosAlCiudadano/Documents/Listado%20actualizado.pdf) Государство наделяет переводчика полномочиями нотариуса по легализации переведенного им документа, поэтому присяжный перевод не нуждается в нотариальной легализации. Перевод, подписанный и заверенный печатью присяжного переводчика, аккредитованного Министерством иностранных дел Испании, действителен и признается в другой стране.

Присяжный переводчик переводит такие документы, как:

— документы о гражданском состоянии;

—  Справки;

— Документы, удостоверяющие личность;

— Документы об образовании (подробную информацию на русском языке о легализации таких документов вы можете получить, следуя по линку https://espanarusa.com/ru/pedia/article/49957, а на испанском языке в Министерстве образования и науки Королевства Испании по http://www.educacionyfp.gob.es/servicios-al-ciudadano/catalogo/gestion-titulos/estudios-universitarios/titulos-extranjeros/homologacion-educacion-superior.html;

— Другие документы: свидетельство о рождении; свидетельство о браке; свидетельство о разводе, свидетельство о смерти; свидетельство о перемене фамилии, справка из ЖЭКа, справка о несудимости (о наличии или отсутствии судимости); справка с места работы, справка с места учебы, справка о наличии счета из банка, справка о зарплате; справка с места жительства, справка о браке, медицинские справки о состоянии здоровья, медицинские выписки, судебные решения и акты,

Естественно, речь идет не только о письменном переводе, но и об устных переводах на заседаниях суда, при заключении различных актов гражданского состояния и т.п.

В нашем агентстве, расположенном в Малаге, работают присяжные переводчики с обширными знаниями в юридической и экономической областях. Мы выполняем переводы с русского и на русский язык всех типов документов, таких как:

  • судебные акты и постановления;
  • документы для нотариуса;
  • коммерческие документы: годовые отчеты, договоры, балансы, справки, декларации, уставы и т.д.;
  • официальные и административные документы: медицинские, академические, гражданские или другие справки;
  • свидетельства о рождении;
  • свидетельства о браке;
  • свидетельства о смерти;
  • свидетельства об образовании;
  • акты и различного вида справки, если требуется проставление печати и легализация;
  • доверенности и т.п.
Share by:

Related posts

compra-1-710x510
BUYING PROPERTY IN SPAIN: FORMALITIES AND DOCUMENTATION
25 / 01 / 22
Are you interested in buying property in Spain? If you are not sure how you should proceed, what documentation you...
countries requiere pcr test
WHICH COUNTRIES REQUIRE AN OFFICIAL TRANSLATION OF THE PCR TEST?
21 / 09 / 20
Travelling in the time of corona can be tricky. Each country has its own set of entry rules and requirements....
traducción-jurada-brexit
THE NEW RULES ON ENTERING THE UK
19 / 01 / 21
In this article, we will detail the new rules on entering the UK. The post-Brexit, COVID era, it can be...