Cumplimiento normativo: La clave de una traducción técnica efectiva en etiquetas

Cuando hablamos de traducción técnica, muchos imaginan textos áridos llenos de fórmulas y terminología. Sin embargo, existe un ámbito donde cada palabra importa tanto como la normativa que la rodea: el etiquetado de productos. Desde la industria farmacéutica hasta la alimentaria, pasando por el mundo cosmético o químico, una etiqueta incorrectamente traducida puede detonar consecuencias […]
Traducción de patentes: ¿por qué es clave para proteger tu invención?

Has tenido una buena idea. La has desarrollado. Has invertido tiempo, dinero y (probablemente) algo de salud mental. Y ahora vas a registrar la patente. Bien. Pero si tu intención es protegerla fuera de tu país, todavía te falta un paso vital: la traducción de la patente. Y no, no vale con “pasarla a inglés” […]