Pasos para conseguir una traducción jurada
¿Necesitas una traducción jurada para tus documentos oficiales? Descubre en esta guía los pasos clave para obtener una traducción jurada oficial y válida en instituciones públicas y privadas. Desde la elección de una agencia de traducción hasta la entrega del documento, te explicamos todo lo que necesitas saber.
Para aquellos que necesitan presentar documentos oficiales en otro idioma, una traducción jurada fundamental. Este servicio garantiza que la traducción sea precisa y tenga validez legal ante instituciones oficiales. A continuación, detallamos los pasos esenciales para obtener una traducción jurada sin complicaciones.
1. Contacta con una agencia de traducción jurada
El primer paso buscar una agencia de traducción jurada. Es importante que esta cuente con traductores jurados reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores, ya que ello asegura la validez del documento ante organismos públicos y privados. Al contactar con una agencia, es mejor describir el tipo de documento a traducir, como pueda ser un certificado de nacimiento, un expediente académico o un documento legal. Elegir la agencia adecuada garantiza que el proceso sea eficiente y seguro, evitando problemas en el proceso de validación.
2. Solicita un presupuesto de traducción jurada
Para conseguir un presupuesto de traducción jurada, la agencia te pedirá una copia escaneada del documento, preferentemente en alta resolución y con el texto claro. Asegúrate de indicar si tienes una fecha límite para la traducción, ya que, en muchos casos, un plazo corto puede implicar un coste adicional. Comunicar claramente tus necesidades desde el inicio permite a la agencia ofrecerte un presupuesto y plazo de entrega adaptados a tus requisitos, evitando sorpresas al final.
3. Acepta el presupuesto y recibe tu traducción jurada oficial
Una vez revises y aceptes el presupuesto de la traducción jurada, el proceso comenzará, y recibirás el documento en el plazo establecido. Puedes optar por recibir la traducción jurada en formato físico o digital, según lo acordado con la agencia y los requisitos de la institución donde presentarás el documento. Es importante confirmar con antelación si la institución acepta una versión digital o si necesita la traducción jurada impresa, para evitar contratiempos.
En definitiva, obtener una traducción jurada oficial no tiene por qué ser complicado. Siguiendo estos pasos y manteniendo una comunicación clara con la agencia, podrás asegurar que el documento esté listo en el tiempo y formato que necesitas. En iTrad llevamos más de 15 años gestionando proyectos de traducción jurada. Contacta con nosotros si necesitas una y te guiaremos a lo largo de todo el proceso.