SE TRADUCE LA FRASE MÁS ANTIGUA DEL PRIMER ALFABETO
Esta traducción que apareció por primera vez en la publicación Jerusalem Journal of Archaeology, se trata de una inscripción en un pequeño peine de marfil. La temática no podría ser más del día a día: los piojos. Hablamos de que se traduce la frase más antigua del primer alfabeto que, a diferencia de otros descubrimientos anteriores, se trata de una oración completa y no de unas cuantas letras juntas.
UN PROBLEMA MUY ACTUAL
El artesano original inscribió, con 17 letras de entre uno y tres milímetros: «Ojalá este colmillo te libere de los piojos del pelo y la barba». Se trata de un problema muy común en aquella época, ya que no contaban con los métodos actuales para eliminar el parásito.
EL LENGUAJE ESCRITO NACE EN LA MISMA TIERRA QUE LA AGRICULTURA
La lengua empleada fue la de los cananeos, habitantes del antiguo país asiático Canaán, territorio que ahora alberga a Siria, Jordania, Líbano, Israel y Palestina. Los cananeos vivieron entre los años 3500 y 1150 antes de Cristo. Antes de esta lengua existían otras que nacieron en las zonas de Mesopotamia y Egipto alrededor del 3200 antes de cristo, pero no se servían de un alfabeto en su forma escrita, sino de símbolos que representaban palabras y sílabas. Según Colin Barras, fue en el 3800 antes de Cristo cuando apareció el primer alfabeto.
UNA FRASE OCULTA DESDE 2016
Aunque su inscripción se haya traducido en 2022, el peine apareció en 2016 en un yacimiento arqueológico israelí llamado Lachish, pero no fue hasta 2021 que la arqueóloga de la Universidad Hebrea de Jerusalén, Madeleine Mumcuoglu, dio con la frase al ampliar una fotografía de la pieza que publicó la CNN. Después de ese momento, Mumcuoglu estudió los restos de piojos encontrados en el peine.
Si desea saber más sobre la primera oración formulada por escrito de la humanidad, consulte este artículo en inglés de Smithsonian Magazine.
Si le ha gustado nuestra publicación analizando cómo se traduce la frase más antigua del primer alfabeto, compártala en redes sociales. Puede visitar nuestro blog, donde encontrará más entradas sobre otros temas del mundo de la traducción.