TRADUCCIÓN JURADA DE DOCUMENTOS A RUSO PARA ADOPCIÓN
A pesar de los tiempos de espera y los costes de la documentación, la adopción sigue siendo una de las opciones preferidas para las familias que no pueden tener hijos biológicos. Aunque según las Estadísticas del Ministerio Ruso de Educación, el número de adopciones por parte de españoles ha caído en los últimos seis años, España sigue siendo el segundo país que más niños rusos adopta, por detrás de Italia, por lo que la traducción jurada de documentos a ruso para la adopción sigue siendo una gran necesidad.
De acuerdo con la legislación rusa, un menor puede ser adoptado por un extranjero si lleva 14 meses ingresado en el Banco Federal de Datos y en el caso de que ninguna familia de nacionalidad rusa haya solicitado su adopción. A la hora de comenzar con un trámite de adopción, la traducción jurada tiene un papel imprescindible, ya que son muchos los documentos que deberán presentar los solicitantes, y todos ellos deberán estar apostillados y traducidos al ruso por un traductor jurado para que sean admitidos. Algunos de los documentos que necesitará traducir si está pensando en iniciar una solicitud de adopción son:
- Solicitud de adopción dirigida a la región concreta.
- Copias notariales de los pasaportes de cada solicitante (los datos del domicilio deben ser actuales).
- Certificados de matrimonio.
- Compromisos de las personas solicitantes de registro del menor en el Consulado de la Federación de Rusia en España.
- Compromisos de seguimiento.
- Permiso del Ministerio de Interior de entrada del menor en España.
- Certificado de antecedentes penales de cada solicitante.
- Certificado médico de cada solicitante.
- Certificado de dominio de titularidad de la vivienda.
- Certificado de Hacienda de la última declaración de cada solicitante.
- Carta de empleo y salario (incluyendo puesto, antigüedad, salario mensual y anual) de cada solicitante.
- Actas notariales de comprobación de fotos de los solicitantes y de su vivienda.
- Certificado notarial del salario mínimo interprofesional.
De igual forma, una vez que se ha realizado la adopción, los padres deberán registrar al menor en el Registro Consular desde España, aportando en el Consulado ruso esta documentación:
- Pasaporte original del menor.
- Certificado de nacimiento.
- Certificado de adopción.
- Sentencia del juzgado ruso.
- Empadronamiento.
Estos documentos estarán escritos en ruso, por lo que necesitará una traducción jurada al español para poder entregarlos. Una traducción jurada es aquella en la que el traductor firma y adjunta su sello, certificando así que el contenido del documento original y del traducido es exactamente el mismo. Para realizar este tipo de traducciones, tiene que obtener la certificación del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación.
En Traductores Jurados Itrad, nuestros traductores jurados están acreditados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación y están cualificados para la traducción de cualquier documento oficial que necesite. No dude en enviarnos sus documentos a info@itrad.es y le daremos presupuesto sin compromiso. Para más información, visite nuestra página web https://traductoresjuradositrad.com/.
Puedes visitar nuestro facebook y nuestro instagram para mantenerte al día con las novedades.
Photo by Irina Murza on Unsplash