EL TRADUCTOR JURADO DE FRANCÉS-era COVID
La situación tan novedosa y complicada que ha generado la llegada de la crisis del covid-19 ha provocado varias consecuencias para los traductores jurados. Hemos debido adaptarnos a nuevos métodos de trabajo y a las nuevas necesidades de los clientes. El traductor jurado de francés-era covid no es ninguna excepción. Por lo tanto, explicaremos más en profundidad cuáles han sido las medidas a las que ha debido enfrentarse este sector del ámbito profesional. Debido a la crisis, el traductor jurado de francés-era covid ha atravesado las siguientes fases:
Paralización del sector.
Trabajadores de todo tipo han visto su ámbito laboral completamente paralizado debido a esta crisis. El estado de alarma declarado por el presidente del gobierno provocó que las oficinas cerraran y el trabajo de los traductores jurados quedara a la espera de las indicaciones de las autoridades. Por lo que estos profesionales atravesaron momentos de gran dificultad e incertidumbre.
Conocer las nuevas medidas.
Tras unas semanas, algunos traductores jurados comunicaron las dudas sobre su trabajo durante este periodo a la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores. Finalmente, la OIL estableció que el trabajo de los traductores jurados podía realizarse enteramente de forma telemática. Deben de usar la firma digital y enviar los documentos sellados escaneados por correo electrónico (http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/ServiciosAlCiudadano/Paginas/Traductoresas.aspx)
Adaptación del trabajo a la nueva normalidad
Los traductores jurados de francés consiguieron adaptar su método de trabajo a esta situación de una forma rápida y sencilla. Además, esto contribuyó a agilizar el ritmo de trabajo, ya que los traductores ya realizaban la mayor parte de su trabajo online y la entrega de las traducciones es mucho más rápida de esta forma. Por último, también han debido adaptarse a las nuevas necesidades de la población. Esto significa que la llegada de la crisis del covid-19 ha generado la necesidad de traducir documentos con los que los traductores jurados no habíamos trabajado antes. Por ejemplo, certificados médicos muy específicos o resultados de las pruebas del virus.
Tras estas medidas, la figura del traductor jurado de francés se ha especializado y fortalecido de una forma muy profesional. El francés es uno de los idiomas más importantes a nivel mundial. Como consecuencia, las traducciones juradas en este idioma seguirán siendo de notable importancia.
Más información en nuestra página web: https://traductoresjuradositrad.com/