MEJORES GUÍAS DE ESTILO PARA LOS TRADUCTORES

Las mejores guías de estilo para los traductores

Las guías de estilo son uno de los recursos más importantes para el trabajo de los traductores. Al contrario de lo que puede creerse, saber un idioma no es suficiente para ser un traductor de calidad. Es necesario conocer las reglas y las características de estilo que cada lengua posee. Las mejores guías de estilo para los traductores son aquellas que ayudan al traductor a conocer las reglas a las que el cliente desea que se ajuste su traducción. En este artículo explicaremos en mayor profundidad cuáles son las mejores guías de estilo para los traductores.

 Tipos de guías de estilo para los traductores

  • Guía de estilo de empresa

Son muchas las empresas que poseen una guía de estilo propia a la que los trabajadores y los clientes deben adaptarse. La redacción de esta guía es muy importante ya que va a convertirse en la imagen que se da de la empresa.

  • Guía de estilo del traductor

Algunos traductores optan por elaborar una guía de estilo ellos mismos, que se convierte también en su imagen comercial. Además, esta guía puede servirles como distinción entre los clientes. Por ejemplo, puede especificarse si el traductor escribe algo como X para un tipo de publicación pero como Y para otro tipo de publicación.

  • Guía de estilo europea

La Unión Europea elaboró en 1997 el Libro de estilo Interinstitucional. Consiste en una guía de estilo muy completa redactada en once lenguas que posteriormente se ampliaron a veinticuatro. El objetivo es ser la herramienta de referencia de los documentos escritos emitidos por todas las instituciones, órganos y organismos de la Unión Europea. Se puede obtener en la siguiente página: https://op.europa.eu/es/publication-detail/-/publication/e774ea2a-ef84-4bf6-be92-c9ebebf91c1b

Contenido de las guías de estilo

Las categorías pueden variar dependiendo de cada guía de estilo, sin embargo, las que aparecen con más frecuencia son:

  • Puntuación
  • Ortografía
  • Formato
  • Adaptaciones
  • Localización
  • Otros: preferencias del cliente, ejemplos de estructuras que no se deben utilizar, errores más frecuentes, etc.

Para más información, visite nuestra página web https://traductoresjuradositrad.com/

Compartir por:

Entradas relacionadas

manifestacion-360x180
TRADUCIR UN ACTA DE MANIFESTACIÓN
El acta de manifestación es un instrumento notarial que recoge las declaraciones que hace una persona ante notario. Este documento sirve como acreditación...
portada1-750x349
ANALIZAMOS LAS PALABRAS DE LA SEMANA: OLA, TRANSCREACIÓN Y ZOOM
Los medios de comunicación han constituido, estos últimos años, nuestra ventana a la actualidad. Debido al auge de las nuevas...
traducirmenu-320x180
CÓMO TRADUCIR UN MENÚ DE UN RESTAURANTE
El auge del turismo en nuestro país ha implicado cambios sociales y culturales importantes en nuestras ciudades y pueblos. Se...