TRADUCCIONES JURADAS CON CERTIFICADO DE CALIDAD

certificado-itrad

La traducción es una herramienta esencial en un mundo cada vez más globalizado, donde la comunicación entre personas de diferentes culturas y lenguas es fundamental. En situaciones legales, académicas o comerciales, la precisión y la autenticidad de las traducciones son cruciales. En este contexto, los certificados de calidad emergen dentro de la traducción jurada como un recurso fundamental para garantizar la validez y la confiabilidad de los documentos traducidos. Por ello, en el post de hoy hablamos sobre la traducción jurada con certificado de calidad.

¿Qué es una traducción jurada y por qué es importante?

La traducción jurada es un tipo de traducción certificada por un traductor profesional autorizado por un organismo competente, como un tribunal o una entidad gubernamental. Estos traductores están habilitados por el Ministerio de Exteriores para realizar traducciones que tienen valor legal en contextos como la presentación de documentos legales, académicos o comerciales en otros países. La importancia radica en que estas traducciones deben ser precisas y auténticas, y el traductor jura bajo juramento que el documento traducido refleja fielmente el contenido del original.

El valor del certificado de calidad en la traducción jurada

El certificado de calidad es un documento adjunto a la traducción jurada que respalda la autenticidad y la precisión del trabajo realizado. En este certificado, el traductor atestigua que la traducción se ha llevado a cabo de acuerdo con los estándares más rigurosos y que el documento traducido es una representación fiel del original. Este certificado proporciona un nivel adicional de seguridad y confiabilidad, lo que es esencial en transacciones legales y comerciales internacionales.

Situaciones donde se requiere una traducción jurada con certificado de calidad

Además de las situaciones legales, académicas y comerciales, las traducciones juradas con certificado de calidad son esenciales en otros contextos, como inmigración, adopción internacional, planificación patrimonial, documentos médicos, transacciones inmobiliarias internacionales, propiedad intelectual y más, garantizando la autenticidad y validez de documentos cruciales en un mundo globalizado.

Certificados de calidad de iTrad

En Traducciones iTrad ofrecemos traducciones juradas con certificado de calidad. Contamos con los Certificados de Calidad ISO9100 y UNE 17100. La norma UNE 171000 es una norma europea diseñada para los servicios de traducción que se centra en el proceso de traducción, desde el momento en el que se contrata un servicio hasta que se entrega la traducción al cliente final. Traducciones iTrad cumple con todos los requisitos descritos en la misma. Tenemos revisores expertos que se encargan de ofrecer al cliente final traducciones con alto grado de profesionalidad y exactitud. No dude en ponerse en contacto con nosotros en info@itrad.es y le daremos presupuesto sin compromiso.

Para conocer más acerca de los certificados de calidad, consulte este enlace.

Si le ha gustado nuestra publicación «Traducción jurada con certificado de calidad» compártala en redes sociales. También puede visitar nuestro blog, donde encontrará más entradas sobre otros temas del mundo de la traducción, o nuestro  formulario de contacto.

Compartir por:

Entradas relacionadas

Curso-2-2013-opcion-grande-1-e1637053063980
LA TRADUCCIÓN JURADA PARA DOCUMENTOS MÉDICOS
La Traducción Jurada de Certificados, Informes y Seguros Médicos es un trámite muy habitual entre los traductores jurados. En Traducciones...
traductor_interprete-750x510
CÓMO LLEGAR A SER UN BUEN TRADUCTOR E INTÉRPRETE
En una sociedad en la que cada vez es más necesaria la comunicación entre los diferentes países del mundo, la...
idiomas-emergentes-750x510
CÓMO CONSTRUIR UNA PÁGINA WEB MULTILINGÜE PARA LLEGAR A MÁS USUARIOS
En la actualidad, el SEO, o posicionamiento en buscadores, es una de las principales estrategias que emplean las empresas para...