TRADUCCIÓN FINANCIERA

traducción-de-finanzas

Del deseo de las empresas de alcanzar otros mercados surge la necesidad de traducir documentos financieros a otros idiomas. Es imprescindible para aquellas que buscan expandirse al extranjero (o que ya lo han hecho) y que necesitan crear e intercambiar documentos en varios idiomas. Las empresas deben tener una agencia de traducción de confianza que se encargue de la traducción de sus documentos, ya que cualquier error puede ocasionar pérdidas económicas.

Algunos de los documentos de los que ofrecemos traducciones son:

  • Auditorías Externas o Internas
  • Facturas
  • Contratos de seguro, de aval, de préstamo o de inversión
  • Contratos hipotecarios
  • Estudios de Mercado
  • Textos de contabilidad
  • Documentos de Fondos
  • Certificados bancarios
  • Escrituras de constitución
  • Informes de movimientos bancarios
  • Cuentas de pérdidas y ganancias
  • Estados financieros consolidados
  • Estados de movimiento de flujo de caja
  • Estatutos sociales

La traducción financiera necesita de un traductor especializado y con amplio conocimiento del léxico.

La traducción financiera es aquella que se especializa en textos relacionados con las finanzas y la economía. Es una de las especialidades más complicadas, ya que requiere a un traductor especializado y que cuente con un alto grado de conocimiento léxico del sector financiero y una formación constante, ya que se trata de un sector en constante cambio en el que siempre pueden aparecer términos y palabras nuevas que el traductor necesita conocer para no cometer errores. Además, en la terminología de la traducción financiera aparecen términos que pueden causar ambigüedades y que no tienen equivalentes en los distintos sistemas económicos de los países donde se habla la lengua a la que se traduce el documento.

Nuestros traductores cuentan con una amplia experiencia en la traducción de textos financieros y legales y podrán ofrecerle una traducción con la mayor calidad y rapidez posible. Además, nos acogemos a la normativa de calidad ISO 9001:2015 e ISO 17100, por lo que disponemos de un equipo de revisores especializados y cualificados de todos los idiomas, lo que significa que nuestras traducciones pasan por un meticuloso proceso de revisión antes de ser entregadas al cliente.

En Traductores Jurados Itrad, nuestros traductores jurados han obtenido la acreditación del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación y están cualificados para la traducción de cualquier documento que necesite con la máxima calidad y fiabilidad. No dude en enviarnos sus documentos a info@itrad.es y le daremos presupuesto sin compromiso. Para más información, visite nuestra página web https://traductoresjuradositrad.com/.

Puedes visitar nuestro facebook y nuestro instagram para mantenerte al día con las novedades.

Compartir por:

Entradas relacionadas

office-925806_1280-750x510
LA OFICINA DEL TRADUCTOR
En este artículo vamos a describirles la oficina del traductor. La espacio de trabajo del traductor es un elemento invisible...
coins-ga36fe950d_1920-750x510
TRADUCCIÓN JURADA DE CERTIFICADOS BANCARIOS
Uno de los documentos que más se traducen hoy en día son los certificados bancarios. Por certificado bancario entendemos a...
stock-gfab466063_1920-750x510
TRADUCCIÓN JURADA DE FONDOS DE INVERSIÓN
Hoy vamos a analizar la traducción jurada de folletos informativos de fondos de inversión. Este documento es complejo y contiene...