LA TRADUCCIÓN DEL INFORME DE VIDA LABORAL

LA TRADUCCIÓN DEL INFORME DE VIDA LABORAL

LA TRADUCCIÓN DEL INFORME DE VIDA LABORAL

La traducción del informe de vida laboral será necesaria siempre que quiera acreditar su experiencia como trabajador en un país distinto al que ha trabajado. La traducción del informe de vida laboral se solicita por las administraciones para realizar cualquier trámite en la seguridad social en relación con prestaciones de empleo o pensiones. Por tanto, podemos decir que es un documento oficial, expedido por el Ministerio de Trabajo, Migraciones y Seguridad Social, en el que se acreditan cronológicamente los años que una persona ha cotizado como trabajador. En él se indica también el periodo de tiempo que ha durado el trabajo y dónde se ha realizado. Si deseas buscar trabajo en otro país, probablemente necesite la traducción jurada del informe de vida laboral.

Cuando tienes que presentar un documento en un organismo u administración oficial para realizar algún trámite, se exige que el documento esté escrito o traducido al idioma oficial del país para admitirlo. Es por ello que necesitarás una traducción jurada, en la que un traductor nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación certificará, con su firma y sello en cada página, que la traducción es correcta y exacta. Solo con este tipo de traducción los documentos traducidos adquieren la misma validez legal que los originales.

Si vas a ir a vivir a otro país y quieres buscar trabajo allí, es posible que en algunas empresas no baste con presentar tu CV para demostrar tu experiencia laboral, sino que también necesitarás presentar tu informe de vida laboral traducido al idioma del país en cuestión. Además, puedes necesitar un informe de vida laboral si has estado trabajando en otros países y necesitas demostrarlo para beneficiarte de subsidios, prestaciones o por haber acumulado derechos de pensión en un país diferente. También puede servirte si decides solicitar un crédito o hipoteca fuera de España o incluso para alquilar una vivienda, ya que este documento servirá para demostrar su solvencia económica. De igual forma, necesitarás la traducción de tu vida laboral si quieres presentarte a convocatorias de exámenes u oposiciones en otro país y necesites acreditar tu experiencia laboral. En este enlace se indica cómo consultar su informe de vida laboral antes de traducirlo: https://firmaelectronica.gob.es/Home/Ciudadanos/Consultar-Vida.html

En Traductores Itrad seguimos teletrabajando y le ofrecemos nuestros servicios de traducción en una gran variedad de idiomas y con la máxima garantía de calidad. Nuestros traductores jurados están acreditados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación y cuentan con una amplia experiencia que les permite traducir cualquier tipo de texto especializado. Si necesita traducir su informe de vida laboral o cualquier otro documento, no dude en enviarnos sus documentos a info@itrad.es para recibir presupuesto sin compromiso. Para más información, visite nuestra página web https://traductoresjuradositrad.com/.

Compártenos tu documento