TRADUCIR UN ACTA DE MANIFESTACIÓN

TRADUCIR UN ACTA DE MANIFESTACIÓN

TRADUCIR UN ACTA DE MANIFESTACIÓN

El acta de manifestación es un instrumento notarial que recoge las declaraciones que hace una persona ante notario. Este documento sirve como acreditación de que dichas declaraciones se realizaron en un lugar y momento determinados, tal como se encuentran plasmadas en el acta. En el post de hoy abordaremos qué usos concretos tiene, en qué trámites se requiere y cuándo es necesario traducir un acta de manifestación.

¿Para qué sirve un acta de manifestación?

Antes de explicar algunos de sus usos, es importante destacar que en un acta de manifestación el notario se limita a registrar las declaraciones sin emitir juicios de valor, por lo que el declarante asume toda su responsabilidad. En otras palabras, el acta no certifica la veracidad de lo declarado, sino el acto de haber realizado tales declaraciones.

Por este motivo, el acta de manifestación suele acompañar a otros documentos para aportar pruebas de lo declarado, como testamentos, juicios de divorcio y otros asuntos legales. Algunos de los principales usos que tiene son:

  • Comprobar la identidad de una persona, presentando la parte interesada un documento de identidad vigente.
  • Reconocer firmas en documentos, certificando que la firma que figura en tal documento corresponde a la persona signataria.
  • Emitir declaraciones bajo protesta de decir verdad. Protocolizar documentos, insertando el notario en el documento un texto de un acta de manifestación.

Las actas de manifestaciones en trámites administrativos

Además de los usos ya mencionados, las actas de manifestaciones, por sí solas, pueden requerirse para trámites administrativos en los que se necesite recoger la voluntad del ciudadano para realizar dicho trámite. Puede ser el caso de:

  • Solicitar un visado para la reagrupación de un familiar ante el Consultado de España, ya tenga el ciudadano que reside en España nacionalidad española o extranjera. Si quieres saber más sobre este trámite, puedes consultar más información aquí.
  • Solicitar un visado de estudiante o de turismo ante el Consulado de España, declarando el interesado la voluntad de cubrir los gastos de la persona extranjera que solicita el visado.
  • Acreditar una relación estable en los casos en los que la pareja no se ha casado ni es pareja de hecho.

¿Cuándo es necesaria su traducción jurada de un acta?

Las traducciones de actas notariales son bastante frecuentes, ya que son necesarias para que el ciudadano pueda preconstruir pruebas de hechos que probablemente habrán de ser alegados en procedimientos judiciales, administrativos o en asuntos de carácter privado. Estas actas son una prueba documental en las que predomina la narración y explicación de las circunstancias y los hechos de la persona interesada. No debemos confundir la traducción de un acta notarial con la de unas escrituras notariales, que tienen un carácter negocial o contractual.

Es importante que la traducción del acta de manifestación sea jurada para que ostente carácter oficial y pueda utilizarse en los trámites mencionados con anterioridad. La traducción deberá llevar el sello y firma del traductor para certificar su validez.

En iTrad, contamos con un equipo de traductores jurados habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, que cuentan con una amplia experiencia en la traducción de actas notariales.

Si necesitas traducir un acta de manifestación, ponte en contacto con nosotros a través de nuestro formulario o por teléfono en cualquiera de nuestras oficinas, y estaremos encantados de asesorarte y darte un presupuesto sin compromiso.

Compártenos tu documento