LA PROFESIÓN DEL TRADUCTOR E INTÉRPRETE

LA PROFESIÓN DEL TRADUCTOR E INTÉRPRETE

LA PROFESIÓN DEL TRADUCTOR E INTÉRPRETE

¿Por qué necesito los servicios de un traductor o intérprete?

Vivimos en un mundo en el que las relaciones internacionales están a la orden del día. Personas que se van a vivir a países extranjeros, empresas que extienden sus sedes por diferentes puntos del mundo, medios de comunicación que dirigen su contenido a personas de diferentes países… Pero, ¿cómo se aseguran de que la comunicación entre las personas de diferentes culturas se lleve a cabo de forma efectiva?

Es en ese momento en el que el trabajo de los traductores e intérpretes entra en juego. Gracias a ellos, todas estas actividades de índole internacional llegan a buen puerto, pues los traductores e intérpretes se encargan de tender puentes entre diferentes culturas. No obstante, si bien normalmente nos referimos a la figura del traductor e intérprete como una sola, no debemos confundir el trabajo realizado por un traductor con el de un intérprete ya que existen algunas diferencias.

Por traductor entendemos a aquel profesional encargado de traducir textos de una lengua a otra, siempre de manera escrita y nunca oral, dado que en ese caso no estaríamos hablando de traducción sino de interpretación. Así pues, podríamos decir que la principal diferencia entre traducción e interpretación reside en la naturaleza del discurso original, es decir, si es oral o es escrito.

Como consecuencia, las características que definen a un traductor y a un intérprete son muy diferentes. Así, un traductor deberá saber documentarse de forma exhaustiva, prestar especial atención al proceso de revisión de textos así como a la precisión de los detalles. El intérprete, por su parte, se caracteriza por tener una gran agilidad mental pues a pesar de que puede ayudarse de la toma de notas para la realización de su trabajo, el factor memoria tiene una gran importancia. De igual manera, las habilidades comunicativas son cruciales para que un intérprete desempeñe su trabajo de manera eficaz.

Ahora bien, no importa si estamos hablando de un traductor o de un intérprete, ambas figuras tienen diferentes campos de especialización. De esta manera, encontramos traductores e intérpretes especializados en traducción o interpretación jurídica, tecnológica, médica, económica…

En traductores jurados iTrad contamos con un gran equipo de traductores e intérpretes especializados en diferentes campos y combinaciones lingüísticas (inglés, francés, alemán, ruso, italiano…) Ahora que ya es consciente de la gran importancia de la figura del traductor e intérprete no dude en contactarnos para contratar nuestros servicios. Para ello, envíe un correo a info@itrad.es o consulte nuestra página web www.traductoresjuradositrad.com

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *