¿QUIERE REGISTRAR SU EMPRESA EN FRANCÍA O MARRUECOS? ¿QUÉ NECESITA ?

reunion-de-empresa

Para crear una empresa o poder operar en un pais extranjero, se necesitan documentos oficiales sobre su actividad, la identidad de sus administradores y/o de sus accionistas, y un contrato de adquisición o alquiler respecto al domicilio social de dicha empresa. De hecho, los estatutos sociales y el acta de constitución son piezas imprescindibles que se deben proveer para la inscripción de la institución en el Registro Mercantil.

¿Qué hacer si el país de residencia de la empresa no es España?

Por tanto, para cada empresa española con sede en otros países, como Francia o Marruecos por ejemplo, la inscripción de la empresa se hace en el Registro Mercantil. Así, una empresa española en Francia debe registrarse en el Registro Mercantil francés. ¿Comó? De la misma forma que se realiza en el Registro Mercantil español, el único cambio es la lengua de los documentos oficiales requeridos.

De igual manera, para que la inscripción en el Registro Mercantil sea válida, la empresa debe enviar cada año hasta su disolución, sus Cuentas Anuales; estas últimas son constituidas por el balance (bienes, derechos y obligaciones de la empresa), la cuenta de resultados con las pérdidas y ganancias, la memoria, el estado de cambios en el patrimonio neto y el estado de flujos de efectivo, con sus diferentes variaciones y movimientos. Por lo tanto, una empresa española en el extranjero tiene que proveer muchos documentos en una lengua que no está la suya, y eso en distintos momentos de su existencia. Por ello, es casi seguro que pueda necesitar la traducción jurada al francés de todos los los documentos de empresa. Tanto para registrar o participar en algún concurso público en Marruecos o Francia, necesitará la traducción jurada al francés de sus documentos empresariales.

Aquí es donde actúan los traductores jurados, como los de nuestro equipo Traducciones iTrad, ya que son los únicos facultados para traducir los documentos legales y administrativos tales como los documentos de identidad, contratos y otros estatutos necesarios. Eficientes y profesionales, nuestro equipo está disponible en info@itrad.es o por teléfono de contacto. Si necesita más información sobre nosotros y nuestros servicios, no dude en ponerse en contacto.

No se olvide de visitar nuestra web https://traductoresjuradositrad.com donde podrá encontrar información sobre otro tipo de documentos a traducir.

Compartir por:

Entradas relacionadas

Curso-2-2013-opcion-grande-1-e1637053063980
LA TRADUCCIÓN JURADA PARA DOCUMENTOS MÉDICOS
16 / 11 / 21
La Traducción Jurada de Certificados, Informes y Seguros Médicos es un trámite muy habitual entre los traductores jurados. En Traducciones...
contrato-750x510
TRADUCIR UN CONTRATO
12 / 01 / 22
Los contratos son documentos bastante demandados debido al incremento de empresas internacionales y a la cantidad de personas que deciden...
goethe-750x510
LA TRADUCCIÓN JURADA DEL CERTIFICADO GOETHE
18 / 01 / 22
Si estás estudiando alemán, es muy posible que te estés planteando realizar el Goethe-Zertifikat, un certificado válido internacionalmente que acredita...