¿CÓMO AFECTA EL BREXIT A LA TRADUCCIÓN JURADA?

¿CÓMO AFECTA EL BREXIT A LA TRADUCCIÓN JURADA?

¿CÓMO AFECTA EL BREXIT A LA TRADUCCIÓN JURADA?

El 23 de junio de 2016, el 52% de los ciudadanos británicos decidieron que ya no querían ser parte de la Unión Europea. Esta decisión, llamada Brexit, envió ondas de choque a través de Europa y ha seguido apareciendo durante más de tres años, con extensiones repetidas, acuerdos no ratificados y renegociaciones. Pero ahora, parece que el tema finalmente será resuelto el 31 de octubre cuando Reino Unido se vaya con o sin un acuerdo, como lo prometió el nuevo primer ministro británico, Boris Johnson. Esto plantea la pregunta: ¿qué consecuencias tendrá Brexit para los traductores jurados y la industria de la traducción?

Una de las mayores preguntas sin respuesta es si el inglés seguirá siendo uno de los idiomas oficiales de la UE, incluso después de que el Reino Unido ya no sea un estado miembro. Numerosos expertos han predicho que el Brexit podría conducir a la disminución del inglés como lengua franca de la UE y que otro idioma europeo como el francés o el alemán podría ser su reemplazo. Danuta Hübner, eurodiputada polaca, se hizo eco de este pensamiento y dijo: si no tenemos el Reino Unido, tampoco tendremos inglés.

Las traducciones dependen de las negociaciones internacionales y de las instituciones europeas, si el inglés deja de ser un idioma oficial, habría un impacto significativo en el mercado de la traducción y la traducción jurada.

Lo que si es cierto es que los expertos coinciden en que la demanda en un primer momento aumentaría considerablemente, ya que habría un flujo importante de documentos incluyendo tratados, acuerdos, nueva legislación y contratos.

Los españoles necesitaran la traducción jurada de sus documentos personales para permanecer trabajando o estudiando en Reino Unidos, según disponga la nueva legislación.

Habría que solicitar visa como se hace para Australia y Estados Unidos con toda la documentación que ello conlleva, y por ende, aumentara la demanda de traducciones juradas de particulares.

En definitiva tendremos que esperar hasta octubre para poder ver con nuestros propios ojos el impacto significativo del Brexit. Como siempre Traductores Jurados iTrad cuenta con un equipo de profesionales que podrán asesorarte y realizar tu traducción jurada a ingles con la mayor profesionalidad y eficiencia.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

shares