
TRADUCCION JURADA DE DOCUMENTOS ERA COVID
Son muchas las personas que se preguntan cómo es la traducción jurada de documentos era covid. La pandemia ha causado una paralización global del sector terciario, y la traducción jurada
TRADUCCIÓN JURADA INGLÉS PCR
La demanda de traducción jurada a inglés de PCR está aumentando considerablemente en aras a las nuevas políticas europeas. Dada la crisis sanitaria que estamos viviendo estos últimos meses por
FIRMA DIGITAL EN TRADUCCIÓN JURADA DE CERTIFICADO
La firma digital en traducción jurada de certificado es un tema sobre el que se ha hablado bastante durante estos últimos meses. Debido a la crisis del COVID-19, el trabajo
EL TRADUCTOR JURADO DE FRANCÉS
¿Reside en España y va a viajar, estudiar o trabajar en Francia o un país francófono próximamente? O, por el contrario, ¿reside en Francia u otro país y tiene pensado
TÉRMINOS PARA LA TRADUCCIÓN JURADA DE CERTIFICADOS BANCARIOS
Hoy trataremos algunos de los términos más relevantes en la traducción jurada de certificados bancarios. Hemos realizado una selección de los términos que creemos que son más recurrentes en este
TERMINOLOGÍA PARA LA TRADUCCIÓN JURADA DE ASIGNATURAS
¿Alguna vez te has parado a pensar en qué tipo de terminología para la traducción jurada de asignaturas sería el más adecuado? A la hora de traducir un expediente académico,
EL TRADUCTOR JURADO DE RUMANO
Si eres una persona de nacionalidad rumana y necesitas la traducción jurada de un documento oficial para poder utilizarlo en otro país. O, por el contrario, eres una persona de
TÉRMINOS PARA LA TRADUCCIÓN JURADA DE UN CERTIFICADO DE NACIMIENTO
Al igual que ya hemos hecho en otras entradas, hoy analizaremos los términos para la traducción jurada de un documento concreto: el certificado de nacimiento. Este documento contiene más terminología