LA TRADUCCIÓN DE INFORMACIÓN SOBRE COVID-19

LA TRADUCCIÓN DE INFORMACIÓN SOBRE COVID-19

LA TRADUCCIÓN DE INFORMACIÓN SOBRE COVID-19

La crisis actual ha provocado cambios a todos los niveles y en todos los sectores por ello, la traducción de información sobre COVID-19 es imprescindible.  Son muchas las cuestiones que surgen, y la comunidad científica debe dar respuesta, por ello la traducción de información sobre COVID-19 será imprescindible en todos los idiomas. Hablamos de una pandemia.

 Al ser una situación que nadie ha vivido nunca, la incertidumbre es la gran protagonista y nadie sabe cómo ni cuándo se producirá la vuelta a la normalidad, si es que es posible volver. Pero lo que todos imaginamos es que está situación marcará un antes y un después en la vida de todos. Respecto al mercado de la traducción, a partir de ahora habrá nuevas necesidades y la traducción científica desempeñará un papel muy importante en nuestra sociedad.  

Desde que apareció el coronavirus, se han iniciado infinidad de investigaciones para conocer el origen, los posibles síntomas de la enfermedad o sus consecuencias. Como podemos imaginar, cada dato que se descubre es de vital importancia y tiene que ser traducido para poder compartirlo con toda la comunidad científica y hacer que llegue a todos los países. La demanda de traducción de información sobre COVID 19 ha crecido de forma exponencial. De igual forma, es muy importante que se conozcan las informaciones que transmiten organismos oficiales como la OMS, la ONU o la UE, cuyas declaraciones están siendo muy importantes en estos días tanto para la población general como para los profesionales de la ciencia.

Respecto a documentos científicos, actualmente es necesario traducir manuales, instrucciones de las autoridades sanitarias, información sobre los medicamentos que están en el mercado… De hecho, además de los medicamentos que ya existen pero que no eran conocidos para esta enfermedad, ya se ha comenzado la investigación para nuevos tratamientos que puedan servir para paliar los síntomas, y con total seguridad toda la documentación relativa a estos tendrá que ser traducida para distribuirlos por todo el mundo. De igual forma, también tendrán que traducirse los estudios que se están llevando a cabo para encontrar una vacuna contra el virus, así como toda su información una vez que se fabrique. Por todo esto, es de esperar que el papel del traductor científico sea imprescindible en los próximos meses, ya que la traducción especializada requiere de una gran preparación y documentación, mucho más en este contexto en el que todo gira en torno a la salud de los ciudadanos.

No sólo se traduce información sobre COVID19, la legislación y los reales decretos también son objeto de traducción.

Puedes consultar el real decreto en este email y podemos ayudarte con la traducción a cualquier idioma:http://noticias.juridicas.com/actualidad/noticias/15016-analisis-resumen-del-real-decreto-ley-11-2020-de-medidas-urgentes-en-el-ambito-social-y-economico-para-hacer-frente-al-covid-19-/

En Traductores Itrad le ofrecemos nuestros servicios de traducción de información sobre COVID 19 en una gran variedad de idiomas y con la máxima garantía de calidad. Nuestros traductores jurados han obtenido la acreditación del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación y cuentan con una amplia experiencia que les permite traducir cualquier tipo de texto especializado. No dude en enviarnos sus documentos a info@itrad.es para recibir presupuesto sin compromiso. Para más información, visite nuestra página web https://traductoresjuradositrad.com/.

Compártenos tu documento