LA TRADUCCIÓN JURADA A INGLÉS DE UN TESTAMENTO

LA TRADUCCIÓN JURADA A INGLÉS DE UN TESTAMENTO

LA TRADUCCIÓN JURADA A INGLÉS DE UN TESTAMENTO

En nuestra agencia de traducción, la traducción jurada a inglés de un testamento y de otros documentos relacionados con el derecho de sucesiones es un servicio muy solicitado. Es tipo de traducciones suele ser muy requerida por ciudadanos extranjeros que viven poblaciones de la Costa del Sol o de la Costa Brava. En Traductores Jurados iTrad realizamos la traducción jurada a inglés de testamentos a precios muy competitivos y en plazos asequibles.

La traducción jurada a inglés de un testamento será requerida cuando todos los documentos relacionados con los trámites burocráticos de la herencia estén redactados en español y deban ser presentados en países del extranjero como Reino Unido, Irlanda o Estados Unidos, con el fin de que los herederos puedan aceptar o rechazar el caudal hereditario.

Asimismo, no solo será necesaria la traducción jurada al inglés del testamento, sino que también necesitaremos traducir otros documentos que lo complementen, como el certificado de últimas voluntades o el certificado de aceptación de herencia.

Si deseas más información sobre testamentos y otros términos relacionados con el derecho de sucesiones en Reino Unido, puedes visitar la siguiente página web: https://www.lawdepot.co.uk/law-library/faq/last-will-and-testament-faq-united-kingdom/#.Xpl9DVMza1I

Dado que la traducción de este tipo de traducciones exige un amplio conocimiento del derecho, es necesario que el traductor que realice este tipo de trabajo no solo sea traductor jurado nombrado oficialmente por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, sino que también deberá contar con una ingente experiencia y conocimiento en el ámbito del derecho de sucesiones.

De este modo en Traductores Jurados iTrad contamos con un equipo de traductores jurados que están especializados en el derecho de sucesiones, lo que permite que nuestros trabajos de traducción tengan la mayor precisión posible, ya que el ámbito de la traducción de testamentos resulta muy exigente. Así, para asegurar la máxima fidelidad de la traducción jurada al inglés del testamento redactado originalmente en español,  todos nuestros trabajos de traducción son sometidos a un proceso de revisión, realizado por nuestro equipo de revisores que cuenta también con miembros especializados en el derecho de sucesiones. Toda la calidad de nuestros trabajos de traducción queda garantizada gracias a las normativas de calidad ISO 17100 y 9001.

Si deseas conocer más información sobre el precio, el plazo o cualquier otro aspecto sobre la traducción jurada de testamentos a inglés, puedes visitarnos en cualquiera de nuestras oficinas o puedes remitirnos tu documento a la siguiente dirección de correo electrónico: info@itrad.es. Te facilitaremos presupuesto y plazo y toda la información que precisas en menos de una hora.

Asimismo, también puedes visitar nuestra página web: https://traductoresjuradositrad.com/

o contactar directamente con nosotros llamando al +34 662 956 953.

Quedamos a tu completa disposición para resolver cualquier duda.