TRADUCCIÓN JURADA DE SENTENCIAS DE DIVORCIO

TRADUCCIÓN JURADA DE SENTENCIAS DE DIVORCIO

TRADUCCIÓN JURADA DE SENTENCIAS DE DIVORCIO

¿Se ha divorciado en un país extranjero y necesita que se haga efectivo en España? O, ¿se ha divorciado en España pero pretende vivir en otro país? Pues seguramente necesite una traducción jurada de su sentencia de divorcio, así que siga leyendo.

La traducción jurada de sentencias de divorcio y convenios reguladores

La traducción de sentencias de divorcio y convenios reguladores es de vital importancia en un mundo tan globalizado como en el que vivimos. A la hora de viajar a otro país, todos estos documentos tienen que estar oficialmente traducidos para no tener ningún problema legal y de esta forma poder acreditar su estado civil. Si se ha divorciado en el extranjero o su pareja es extranjera y residen en el país del cónyuge, esto le va a interesar, ya que necesitarán traducciones juradas de los documentos de divorcio, acuerdos sobre custodia compartida o régimen de visitas  del hijo/a, etc.

Para que se ejecute una sentencia de divorcio dictada en el extranjero o para hacer valen el régimen de custodia compartida o visitas con sus hijos, necesitaremos presentar la siguiente documentación traducida de forma jurada:

Capitulaciones (convenio entre la pareja de régimen económico)

Sentencias de divorcio.

Sentencia de custodias (compartida, a un solo tutor legal, etc.) o regímenes de visita.

Convenio regulador autorizado por un juez.

Demanda de divorcio si aún no se ha dictado sentencia firme.

Todas las traducciones juradas oficiales tendrán la misma validez que los documentos originales en el otro idioma, ya que estas son selladas y firmadas por un traductor jurado nombrado por el Gobierno de España.

Sin estas traducciones, los documentos originales en otro idioma no tendrán validez. Aquí hay que mencionar el exequátur: se trata de un procedimiento judicial para que se homologue una sentencia dictada por un Tribunal extranjero y así poder ejecutarse en otro país. Entre los requisitos para el exequátur, uno es realizar la traducción jurada de la sentencia de divorcio (si esta no se encuentra originalmente en lengua española).

La traducción jurada de la sentencia de divorcio es importante y necesaria en aquellos caso que necesite acreditar que debe pasar una pensión compensatoria a su ex cónyuge o de manutención a sus hijos, todo ello para que pueda desgravar en un país extranjero o en España.

En Traductores Jurados iTrad contamos con un equipo de traductores juradores especializados en el ámbito jurídico, económico y financiero en todas las combinaciones de idiomas, que le traducirán sus sentencias de divorcio, sentencias sobre custodia compartida, capitulaciones, etc. con la mayor calidad y rigurosidad.

Contacto

 Si está interesado en obtener sus traducciones juradas, no dude en enviarnos los documentos al correo electrónico info@itrad.es

No olvide visitar nuestra web https://traductoresjuradositrad.com para contactar con nosotros y ver nuestros nuevos artículos.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Compártenos tu documento