ANALIZAMOS LAS PALABRAS DE LA SEMANA: TURQUÍA, NÍQUEL Y GRAMMY
Comenzamos la semana con malas noticias: un terremoto azota Turquía y Siria, dejando atrás más de mil muertos. El interrogante del desabastecimiento de litio amenaza la producción de coches eléctricos, ¿será el níquel una alternativa sostenible? Para los melómanos, los Grammy (¿o se dice quizá «los Grammys»?) nos dejan con un nuevo récord mundial. Siga leyendo para seguir al día de la mano del «análisis de las palabras de la semana».
Turquía, catástrofe en oriente próximo
Turquía, la puerta de Asia, sufre un terremoto de magnitudes titánicas, dejando atrás víctimas mortales y grandes destrozos en infraestructuras. Siria, país vecino, sufre síntomas similares de un seísmo que se ha dejado notar hasta en otros países cercanos como Georgia.
La prensa internacional se llena de noticias y mensajes de condolencia para Turquía, lo que ha generado controversia en los círculos de lingüistas por todo el mundo. Esto se debe a que Turquía cambió de manera oficial su nombre a «Türkiye», el topónimo en turco. Aunque en muchas lenguas está ampliamente aceptado el uso de la traducción de «Türkiye», en inglés se está optando últimamente por utilizar el nuevo nombre oficial para evitar confusiones con la palabra homónima turkey (pavo).
En iTrad le explicamos también el nombre «antiguo» de Türkiye, ya que en muchas fuentes nos aparecerá así: en inglés (Turkey), en francés (Turquie – país femenino, por lo que suele ir acompañado del artículo «la») y en ruso (Турция). El nuevo nombre, el aceptado por la ONU, en escritura latina será «Türkiye» y en cirílico «Тюркие» o «Тюркийе».
Níquel, ¿alternativa abundante al litio?
La transición de combustibles fósiles en el transporte hacia alternativas más verdes se extiende por todo el mundo. No obstante, un gran cambio acarrea un gran problema. El componente clave de las baterías de los vehículos eléctricos es el litio, un metal cuyo abastecimiento está en peligro debido a su utilización en masa. Una alternativa podría ser el níquel, presente también en baterías, pero en mucha menor medida. Pese a su abundancia, el interrogante sobre la pureza del níquel necesaria para crear baterías eficientes tiene en vela a los investigadores.
Es probable que en nuestro día a día no utilicemos demasiado la palabra «níquel», pero, conforme la industria de este metal avanza, deberemos saber cómo se dice en diferentes idiomas. En inglés (nickel), en francés (nickel) y en ruso (никель).
¿Los Grammy o los Grammys?
Esta edición de los premios Grammy de música deja un nuevo récord con Beyoncé como la artista con el mayor número de estos galardones en la historia. Otros artistas que se han hecho notar en la ceremonia, como Harry Styles o Bad Bunny, celebraron los resultados el día después, pero los lingüistas y curiosos no descansan.
El debate sobre cómo denominar a esta ceremonia desata controversia, pero en iTrad te explicamos cómo. La ceremonia en español se llama «premios Grammy», por lo que, si queremos acortar, diremos «los premios Grammy», ya que la palabra Grammy es invariable. En inglés (the Grammy awards) se suele acortar a (the Grammys). En francés (les Grammy Awards), acortado (les Grammys). En ruso (премии Грэмми) o simplemente (Грэмми).
¿Le ha resultado interesante nuestra publicación «Analizamos las palabras de la semana: Turquía, Níquel y Grammy»? ¡Compártala en redes sociales! Visite también nuestro blog, donde encontrará muchas más entradas sobre otros enigmas traductológicos y lingüísticos.