Blog Itrad
Todo sobre la traducción jurada
Traducción jurada académica: documentos, usos y validez
02 / 10 / 25
El día que decides estudiar fuera —o trabajar, u homologar tu título, o hacer un máster europeo con nombre rimbombante—...
¿Traducciones juradas para empresa? Así blindas tu negocio
25 / 09 / 25
Las empresas se preocupan por muchas cosas: estrategias de marketing, facturación, talento, expansión. Pero pocas incluyen en su lista de...
Documentos que requieren traducción médica certificada
18 / 09 / 25
Imagina que un tratamiento depende de una decisión tomada al otro lado del mundo. Un diagnóstico, un consentimiento informado, una...
Traductor jurado certificado: Qué lo diferencia del resto
11 / 09 / 25
Es posible que su nombre no aparezca en titulares ni en debates virales. Pero el traductor jurado certificado -figura discreta,...
Documentos que requieren traducción financiera oficial
04 / 09 / 25
En un mundo en el que las finanzas cruzan fronteras a la velocidad de una transferencia electrónica, los documentos que...
Traducción jurada online: rápida, segura y 100% válida
28 / 08 / 25
Cada vez más personas necesitan traducir sus documentos con validez legal sin moverse de casa. Estudiantes que homologan títulos en...
¿Vas de viaje en vacaciones? Traducciones juradas que puedes necesitar
14 / 08 / 25
En iTrad llevamos años ayudando a personas a preparar sus documentos para un viaje sin sobresaltos. Sabemos que cuando uno...
Adaptando tu mensaje: La traducción efectiva en campañas publicitarias
07 / 08 / 25
Entrar en un nuevo mercado es como presentarse en una reunión en la que no conoces a nadie: puedes decir...
Solicita tu traducción jurada en menos de 24 horas: Servicio urgente
31 / 07 / 25
Hay momentos en que el reloj no perdona. Un proceso de oposición que cierra en horas, una entrevista clave en...
Traducción profesional vs. traducción automática: Marca la diferencia
24 / 07 / 25
Vivimos en un mundo global. Las palabras cruzan fronteras en cuestión de segundos. Pero ¿realmente todas las traducciones comunican lo...
Asegúrate de que tu contenido deportivo se entienda en cualquier país
17 / 07 / 25
En un mundo globalizado, el contenido deportivo ya no se limita a una sola lengua. Equipos, marcas y atletas se...