Blog Itrad Traducción Jurada

Todo sobre la traducción jurada

Traducción jurada francés_ plazos y documentos más habituales
Traducción jurada francés: plazos y documentos más habituales
Has conseguido una beca, te han contratado en Francia, te casas con alguien de allí o tu empresa quiere participar...
Traducción oficial_ cómo enviarnos tus documentos sin fallar
Traducción oficial: cómo enviarnos tus documentos sin fallar
La palabra “traducción” puede sonar rutinaria, pero cuando hablamos de una traducción oficial, entramos en otra liga. Aquí no basta...
Traducción jurada de certificados de nacimiento_ paso a paso
Traducción jurada de certificados de nacimiento: paso a paso
Hay documentos de los que solo sabes lo importantes que son cuando te los piden. Y el certificado de nacimiento...
Traducción jurada para extranjería y visados_ guía definitiva
Traducción jurada para extranjería y visados: guía definitiva
Imagínatelo: acabas de recibir una oferta de trabajo en España, o por fin vas a formalizar la reagrupación familiar, o...
¿Qué diferencia hay entre traducción certificada y jurada_
¿Qué diferencia hay entre traducción certificada y jurada?
Traducciones hay muchas. Pero cuando se trata de un certificado de nacimiento, un título universitario o un contrato que cruza...
Traducción jurada de contratos mercantiles_ garantías y pasos clave
Traducción jurada de contratos mercantiles: garantías y pasos clave
Hay contratos que no entienden de errores. Los mercantiles, por ejemplo. Porque aquí no hablamos de redactar bonito, sino de...
Plazos de entrega_ ¿cuánto tarda una traducción jurada oficial_
Plazos de entrega: ¿cuánto tarda una traducción jurada oficial?
Hay trámites que huelen a papel timbrado y a reloj que corre. La traducción jurada es uno de ellos. Porque...
¿Qué documentos suelen necesitar traducción en los trámites de extranjería_
¿Qué documentos suelen necesitar traducción en los trámites de extranjería?
Mudarse de país es mucho más que hacer maletas y buscar alojamiento. Es, también, adentrarse en una maraña de trámites...
Cómo adaptar tu web jurídica o financiera sin perder rigor legal
Cómo adaptar tu web jurídica o financiera sin perder rigor legal
Si tienes una web jurídica o financiera, probablemente ya te habrás hecho esta pregunta más de una vez: «¿Cómo consigo...
Traducción médica de diagnósticos_ lo que debes revisar
Traducción médica de diagnósticos: lo que debes revisar
Estás frente a un informe médico redactado en otro idioma. Lo necesitas para un tratamiento, para presentarlo a una aseguradora...
Traducción jurada de poderes notariales_ claves legales
Traducción jurada de poderes notariales: claves legales
Hay documentos que pesan, no solo por el papel o por la tinta, sino por lo que representan. Un poder...
¿Tu web necesita traducción_ Descubre por qué es clave para crecer
¿Tu web necesita traducción? Descubre por qué es clave para crecer
Tu web habla solo un idioma. Y tú piensas: “Bueno, es el mío. Y me entienden”. Error número uno. Porque...