LOS MEJORES MANUALES DE ESTILO PARA EL TRADUCTOR JURADO

LOS MEJORES MANUALES DE ESTILO PARA EL TRADUCTOR JURADO

LOS MEJORES MANUALES DE ESTILO PARA EL TRADUCTOR JURADO

Todo traductor que reúna las competencias necesarias para ejercer profesionalmente debe utilizar manuales de estilo, incluidos los traductores jurados. En este post vamos a explicar para qué se utiliza un manual de estilo y cuáles son los mejores manuales de estilo para el traductor jurado. Además, aportaremos enlaces a manuales de estilo que podrán ser de gran utilidad si te dedicas al mundo de la traducción. Sigue leyendo si quieres conocer cuáles son los mejores manuales de estilo para el traductor jurado.

¿Qué es un manual de estilo?

Los manuales de estilo son recopilaciones de recomendaciones para escribir correctamente en una lengua. La mayoría suele incluir secciones sobre puntuación, errores frecuentes de gramática, el uso correcto de las mayúsculas, etc. A pesar de que un profesional que se dedique a la traducción estará bastante familiarizado con estas normas, estos manuales pueden ser una gran ayuda. Pueden consultarse en caso de duda para realizar en todo momento traducciones de la mayor calidad posible.

Tipos de manual de estilo

Existen varios tipos de manual de estilo dependiendo de quién los redacta. De forma general, podemos distinguir entre dos categorías:

  • Manual de estilo de la empresa: Es la empresa la que dicta las directrices que deberán seguir los trabajadores en sus encargos.
  • Manual de estilo del traductor: En este caso es el traductor el que establece sus normas de escritura y redacción en una especie de manual de presentación de su trabajo. Puede incluir también una sección en la que distinga entre el método trabajo que sigue para cada cliente.

Manuales de estilo para el traductor jurado

Los manuales de estilo son especialmente útiles para el traductor jurado debido a la gran importancia de su trabajo. Al llevar el sello del traductor jurado, un buen uso de las normas de escritura es esencial para que la imagen del traductor jurado no se vea perjudicada. Además, estos textos a menudo se utilizan para trámites burocráticos por lo que deben estar redactados lo más correcto y claro posible. Solo de esta forma estos trámites podrán realizarse sin problemas ni confusiones. En esta página: https://blancahpardo.wordpress.com/recursos-para-traductores/guias-de-estilo/ podrás consultar distintos manuales de estilo dependiendo de cuál sea tu especialidad. Esperamos que este post haya sido útil y de interés. Puedes encontrar más en nuestra página web: Traductores Jurados iTrad.

Compártenos tu documento