LA IMPORTANCIA DE LA TRADUCCIÓN DE CONTENIDO WEB

LA IMPORTANCIA DE LA TRADUCCIÓN DE CONTENIDO WEB

LA IMPORTANCIA DE LA TRADUCCIÓN DE CONTENIDO WEB

En nuestro post de hoy valoramos la importancia de la traducción de contenido web. La traducción de contenido web es una actividad esencial hoy en día. Como dijo Bill Gates, «si tu negocio no está en Internet, no existes». Por eso, es sustancial contar con un contenido web presentable y, sobre todo, con una buena traducción de contenido web.

La publicidad en Internet es quizá la más efectiva actualmente. Según un estudio elaborado conjuntamente por HootSuite y We Are Social, el 87 % de la población española utiliza un smartphone diariamente y un 72 % usa un ordenador o portátil todos los días, por lo que cada día hay una gran cantidad de personas tan solo en España visualizando contenido web. Además, el tiempo medio diario que emplea un español en Internet es de 5 horas y 18 minutos, es decir, tan solo un español ya pasa más de cinco horas al día navegando por contenido web. Para más detalles sobre el estudio, puede consultar el siguiente enlace: https://hootsuite.com/pages/digital-in-2019#accordion-115658

Todo ello provoca que Internet haya adquirido una importancia abismal hoy en día. Estamos constantemente navegando por la web y la industria del marketing tiene consciencia de ello. Internet se ha convertido en uno de los mayores medios publicitarios y uno de los que más éxito tienen. No estar accesible en la web significa para muchas empresas una gran pérdida de clientes e incluso no existir profesionalmente. De esta manera, es muy importante que una empresa disponga de un contenido web limpio, cuidado y presentable para así poder llegar a más clientes.

Sin embargo, no vale solo con eso. Según un estudio de Internet World Stats (disponible aquí https://www.internetworldstats.com/stats7.htm), el español es la tercera lengua más utilizada en Internet, pues la utilizan unos quinientos millones de personas. Sin embargo, le lengua que más contenido web produce es, con diferencia el inglés, con más de mil quinientos millones de usuarios. En otras palabras, el contenido web escrito en inglés es tres veces el contenido web escrito en español aproximadamente. Por todo ello, es importante la traducción de contenido web.

Si una empresa quiere tener una presencia en Internet real y si quiere realmente tener un hueco relevante en la web, es recomendable que cuente con una traducción de contenido web mínimo al inglés. La traducción de contenido web a varias lenguas es la mayor puerta a un mercado internacional.

La traducción del contenido web de una empresa es un factor clave para su negocio, puede suponer una gran diferencia en su éxito y su crecimiento. Así pues, nosotros recomendamos realizar la traducción del contenido web profesional para poder así llegar a muchos más clientes.

Si necesita la traducción de contenido web, ya sea una plataforma, una página web, una base de datos, un programa, etc., puede contar con nosotros. En traductores jurados Itrad contamos con un equipo de traductores audiovisuales, traductores web y expertos en localización. Nuestros traductores son especialistas en traducción de contenido web y le aseguramos una máxima calidad y fiabilidad. Cuente con nosotros para la traducción de contenido web y podrá así abrirse un nuevo gran mercado para su negocio. Contacte con nosotros por teléfono (662 956 953) o correo electrónico (info@itrad.es) y cuéntenos cuál es el contenido web que quiere traducir. El proceso será totalmente profesional de principio a fin. Para más información, visite nuestra página web https://traductoresjuradositrad.com/

shares