LA TRADUCCIÓN JURADA DEL CONTRATO INTERNACIONAL

LA TRADUCCIÓN JURADA DEL CONTRATO INTERNACIONAL

LA TRADUCCIÓN JURADA DEL CONTRATO INTERNACIONAL

En un mundo en el que la globalización y el auge de la venta online han provocado que empresas de distintas partes del mundo entablen relaciones y negociaciones internacionales, el contrato internacional se convierte en un documento muy importante dentro de dichas operaciones económicas. En el post de hoy explicaremos todas sus particularidades y por qué es necesaria la traducción jurada del contrato internacional.

¿Qué es un contrato internacional?

Partimos de la base de que un contrato es un acuerdo que regula las relaciones de los firmantes con relación a una finalidad concreta, creando por tanto obligaciones entre estas partes. Dentro de un contexto internacional, el contrato se convierte en un documento privado que regula las operaciones comerciales entre sociedades o particulares provenientes de distintos países. Este tiene la particularidad de estar sometido a diferentes ordenamientos jurídicos, y, por ello, su dificultad de redacción y traducción es aún mayor.

¿Qué son los incoterms?

Una característica intrínseca del contrato internacional son los llamados «incoterms». Este término es una abreviatura de «international commercial terms» (términos de comercio internacional). Los incoterms detallan las obligaciones de cada una de las partes, en concreto:

  • El reparto de los gastos
  • La transmisión del riesgo
  • El lugar de entrega del servicio o mercancía.

¿Qué tipos de contratos internacionales hay?

Existen tantos tipos de contratos internacionales como tipos de actividades. Nuestros clientes nos suelen solicitar la traducción jurada de:

  • Contrato de compraventa internacional de mercancías
  • Contrato de franquicia internacional
  • Contrato de distribución comercial internacional
  • Contrato de joint-venture: es aquel en el que dos empresas de diferentes países constituyen una sociedad para realizar una actividad de forma conjunta.
  • Contrato de agencia internacional
  • Contrato de transporte internacional
  • Contrato de prestación de servicios internacional

Traducción jurada de un contrato internacional

Es muy habitual formalizar contratos internacionales entre empresas o particulares de países que tienen distinto idioma oficial. Como resultado, la traducción jurada del contrato internacional se hace indispensable a la hora de garantizar la absoluta comprensión de ambas partes. De igual forma, la firma de un traductor jurado debidamente acreditado del contrato internacional es requisito obligatorio para otorgarle validez ante las autoridades jurídicas de un estado.

Dificultades traductológicas de un contrato internacional

La redacción de contratos debe ser clara y precisa, ya que el más mínimo error de redacción puede acabar por costar a una o ambas partes tiempo y dinero. El traductor debe asegurarse que su traducción también cumpla estos requisitos. Debe contar con conocimientos específicos en materia de comercio internacional para saber manejar la terminología que se emplea. También tiene que asegurarse de mantener la riqueza léxica del lenguaje específico que aparece. Es clave evitar usar términos que puedan resultar ambiguos y acarrear problemas en la interpretación de las estipulaciones o provisiones. De igual forma, otro aspecto muy importante de la traducción es que esta redacte de forma clara, con una gramática correcta, para facilitar su lectura.

Si quiere saber más sobre los errores más comunes en la redacción de contratos internacionales, puede consultar este artículo.

En Traductores Jurados iTrad, contamos con un equipo de traductores jurados especializados y acreditados por el MAEUEC. No dude en ponerse en contacto con nosotros en info@itrad.es y le daremos presupuesto sin compromiso.

Si le ha gustado nuestra publicación «Traducción jurada de un contrato internacional» compártala en redes sociales. También puede visitar nuestro blog, donde encontrará más entradas sobre otros temas del mundo de la traducción, o nuestro  formulario de contacto.

Compártenos tu documento