LE TRADUCTEUR ASSERMENTÉ EN ESPAGNE

LE TRADUCTEUR ASSERMENTÉ EN ESPAGNE

LE TRADUCTEUR ASSERMENTÉ EN ESPAGNE

Le traducteur assermenté en Espagne est très important. De nos jours, le rôle du traducteur assermenté en Espagne devient de plus en plus essentiel en raison de la croissance accélérée de la mondialisation, un phénomène qui influe sur de nombreux domaines différents comme le commerce international et les migrations, ce qui implique une demande croissante de traductions assermentées et, par conséquent, de traducteurs assermentés capables de donner une validité juridique à la traduction de tout document nécessaire au bon déroulement d’une procédure ou d’une activité.

Le traducteur assermenté sera celui qui aura obtenu la certification délivrée par le ministère des affaires étrangères pour effectuer ce type de traduction dont il attestera qu’elles seront fidèles et exactes par sa signature et son sceau.

Dans chaque pays, le processus pour parvenir au titre de traducteur assermentée peut se faire de manière différente : dans certains pays, vous pouvez y accéder en passant un examen, dans d’autres, en étudiant une matière dans le cadre de votre cursus ou de votre propre qualification, dans d’autres encore, ce sont les notaires qui peuvent être traducteurs assermentés, etc.

Mais quel que soit le chemin emprunté, tout traducteur assermenté se doit de maîtriser critères, indispensable à la profession. Il doit maîtriser les compétences de lecture, d’écriture, d’expression orale que ce soit dans sa propre langue ou dans la langue pour laquelle il est accrédité pour traduire. Il est primordial pour lui de bien connaître la culture de son pays mais surtout du pays pour lequel il traduira.

En Espagne il fallait étudier des matières spécifiques dans le cadre du cursus. Pour consulter la liste officiel des traducteurs assermentés en Espagne, vous pouvez visiter le suivant site web du Ministère des affaires étrangères, de l’union européenne et de la coopération : http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/ServiciosAlCiudadano/Documents/Listado%20actualizado.pdf

Ainsi, le traducteur assermenté sera susceptible de traduire plusieurs documents comme notamment :

  • Les documents académiques tels que les diplômes universitaires, les certificats d’études secondaires, les relevés de notes…etc.
  • Les documents d’identités comme les passeports, les permis de conduire, les dossiers d’adoption, les brevets, les livres de famille, les permis de séjour, les factures ou, par exemple, les certificats médicaux
  • Les documents juridiques, tels que les procurations, les actes notariés, les contrats de location, les testaments ou les contrats de vente, entre autres
  • Certificats de mariage, certificats de naissance, Extrait de casier judiciaire, certificats d’enregistrement, certificats de décès

Chez iTrad, nous disposons d’une grande équipe de traducteurs officiels spécialisés dans les traductions assermentées de tout type de documents et qui répondent aux exigences des normes de qualité ISO. Si vous avez besoin d’une traduction assermentée en français et que vous souhaitez connaître le budget et le délai, vous pouvez nous contacter en envoyant un courriel à info@itrad.es ou en appelant ou en écrivant sur Whatsapp au +34 662 956 953.

Vous pouvez aussi visiter notre site internet : https://traductoresjuradositrad.com/

Nous restons à votre entière disposition pour répondre à toutes vos questions.

shares