Присяжный перевод нотариальных актов на русский язык
В нашей статье мы затронем тему присяжного перевода нотариальных актов на русский язык. Сначала рассмотрим, что такое нотариальный акт и его виды.
— Понятие нотариального акта рассматривается в двух смыслах:
1) как нотариальное действие, на которое уполномочен нотариус;
2) как документ, оформленный и удостоверенный в законном порядке нотариусом https://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/23655/%D0%9D%D0%9E%D0%A2%D0%90%D0%A0%D0%98%D0%90%D0%9B%D0%AC%D0%9D%D0%AB%D0%99
— Характеристики нотариальных актов
Нотариальный акт составляется только уполномоченным лицом, установленном в Основах о нотариате http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_1581/
Нотариальный акт составляется только по поручению определенного лица.
Нотариальный акт – это юридически властное волеизъявление нотариального органа.
Нотариальный акт подчиняется действующему законодательству.
Неправильное совершение нотариального действия обжалуется в судебном порядке.
Нотариальный акт является письменным документом.
Нотариальный акт составляется с соблюдением определенных (официально установленных) правил и должен быть надлежащим образом оформлен.
Нотариальный акт обязателен для исполнения и может быть отменен обратившимися для его оформления лицами.
Нотариальный акт является основанием для возникновения, изменения или прекращения правоотношений.
— Виды нотариальных актов:
1) удостоверение сделок (договоров, завещаний, доверенностей, уставов, актов о создании коммерческих организаций и тому подобное)
2) заверение подписи;
2) выдача свидетельства о праве на наследство
3) выдача свидетельства о праве собственности
4) выдача свидетельства о приобретении имущества
5) акт описи имущества;
6) выдача дубликата нотариальных документов, хранящихся в делах нотариуса
7) засвидетельствование верности копий (фотокопий) документов и выписок из них
8) свидетельствование верности перевода документов с одного языка на другой,
а также множество других документов.
Экономические и дипломатические отношения, и не говоря об отношениях на другом уровне (туризм, обучение, резиденция) между Испанией и Россией во многом регулируются нотариальными актами, для чего и требуется присяжный (официальный) перевод нотариальных актов на русский язык.
В чем заключается понятие присяжного перевода и фигура присяжного переводчика русского языка?
Во многих странах требуется присяжный перевод документов, предоставляемых для легализации и последующего оформления.
Присяжный перевод – это перевод документа, произведенный и заверенный присяжным переводчиком.
В России официально заверенный перевод — это перевод, подписанный переводчиком, а в свою очередь его подпись заверена нотариусом. При чем нотариус не заверяет содержание перевода, а только удостоверяет, что подпись проставлена обратившимся к нему лицом.
В Испании существует фигура присяжного переводчика-это профессиональные письменные и устные переводчики, заверяющие своей подписью правильность и точность произведенного ими перевода. В отличие от нотариуса, который заверяет подпись переводчика, присяжный переводчик заверяет полностью перевод и несет всю ответственность за подлинность и правильность перевода. Присяжные переводчики Испании назначены Министерством иностранных дел и сотрудничества. переводчики должны успешно пройти ряд экзаменов. Затем им выдается официальный номер МИДа и печать, которая удостоверяет, что переводы, произведенные данным лицом, являются официальными и придают документу и переводу юридическую силу. Присяжные переводчики зарегистрированы в Реестре присяжных переводчиков Министерства иностранных дел и сотрудничества. (http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/ServiciosAlCiudadano/Documents/Listado%20actualizado.pdf) Присяжный перевод не нуждается в нотариальной легализации, а также действителен и признается в другой стране. В нашем агентстве работают квалифицированные присяжные переводчики русского языка. Если вам необходим присяжный перевод нотариальных актов обращайтесь к нам по ссылке https://traductoresjuradositrad.com/ru/. Наши переводчики с удовольствием проконсультируют вас по любым вопросам. Мы работаем также с отсканированными документами, что предоставляет вам возможность получить смету, а также и сам перевод, по вашему месту жительства