TRADUCCIÓN JURADA A INGLÉS DE CERTIFICADO DE INGRESOS

TRADUCCIÓN JURADA A INGLÉS DE CERTIFICADO DE INGRESOS

TRADUCCIÓN JURADA A INGLÉS DE CERTIFICADO DE INGRESOS

En nuestra entrada de hoy vamos a hablar sobre la traducción jurada a inglés de certificado de ingresos.

¿Va a solicitar una beca, subvención o incluso un crédito? ¿Ha trabajado en España y tiene que realizar la declaración de la renta en otro país? Estas, y otras muchas situaciones, van a requerir la traducción jurada a inglés de certificados de ingresos, como una forma de acreditar los ingresos obtenidos. Solamente a través de una traducción jurada a inglés de certificado de ingresos contará con validez legal en el país que lo requiera. En el post de hoy, vamos a hablar de este tipo de documento, así como de los casos en los que necesitará contar con su traducción jurada a inglés de certificado de ingresos.

En primer lugar, un certificado de Retenciones e Ingresos, conocido también como certificado de trabajo, es un documento emitido por la Seguridad Social, en el que se incluyen todos los registros que a efectos de IRPF se consideran como rendimientos de trabajo. Normalmente, se solicita a través del modelo 145, Certificado de retenciones e ingresos a cuenta del IRPF

(https://www.agenciatributaria.es/AEAT.internet/Modelos_formularios/modelo_145.shtml). Dentro de este certificado se incluye:

  • Rentas de trabajo: importe íntegro de las rentas de trabajo
  • Retenciones: retenciones aplicadas sobre dichas rentas
  • Rentas exentas de IRPF: el importe abonado y la prestación

¿Cuándo es necesaria la traducción jurada a inglés de certificados de ingresos?

En primer lugar, la traducción jurada se distingue del resto, ya que es la única que confiere al documento traducido la misma validez legal que el documento original, al portar la firma y sello de un traductor jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España.

Son varias las situaciones en las que se hace imprescindible realizar la traducción jurada a inglés de sus certificados de ingresos.

En primer lugar, la traducción jurada a inglés de certificados de ingresos constituye uno de los documentos indispensables para la solicitud de una adopción internacional. Dependiendo del país del menor, también es posible que se requiera la traducción jurada de otros documentos como partidas de nacimiento, certificados de matrimonio, certificado de antecedentes penales, etc.

De igual forma, la traducción jurada a inglés de certificados de ingresos será también requerida a la hora de solicitar y obtener ciertas becas universitarias en el extranjero, así como para solicitar una subvención o crédito en el extranjero. Igualmente, también será requerida para la solicitud de visados extendidos en algunos países.

Finalmente, si necesita declarar la renta en otro país distinto a España, uno de los documentos que deberá aportar para declarar los ingresos que ha percibido en España, será la traducción jurada a inglés de certificados de ingresos.

Si necesita la traducción jurada a inglés de sus certificados de ingresos, en Traductores Jurados Itrad contamos con un equipo de traductores jurados de inglés nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España, especializados en la traducción de este tipo de documentos, que le realizarán su traducción con la máxima calidad y fiabilidad posible. No dude en enviarnos sus documentos escaneados a info@itrad.es  y le daremos presupuesto sin compromiso. Para más información, visite nuestra página web https://traductoresjuradositrad.com

shares
Abrir chat
Compártenos tu documento