AUGE DE LA TRADUCCIÓN JURADA DE RUSO

AUGE DE LA TRADUCCIÓN JURADA DE RUSO

AUGE DE LA TRADUCCIÓN JURADA DE RUSO

Hoy nos ocuparemos del auge de la traducción jurada de ruso en España. Trataremos su papel y su importancia porque es un servicio que se encuentra en auge en la actualidad. Para conocer más acerca de la traducción jurada de ruso, siga leyendo.

La demanda de traducción jurada de ruso ha ido creciendo estos últimos años y actualmente es un servicio muy demandado. Cada vez hay más traductores jurados de ruso y más personas que hacen uso de estos servicios.

En el año 2019, había 77.715 personas con nacionalidad rusa residiendo en España y 236.627 personas provenientes de países que fueron parte de la antigua Unión Soviética. Estos extranjeros residen sobre todo en la costa mediterránea, en las provincias de Alicante y Barcelona.

La principal razón de este flujo de inmigración Rusia-España se debe a cuestiones laborales. Los residentes rusos en España suelen trabajar en el sector turístico, en lo relacionado con hostelería, comercio e inmobiliarias. Para conocer más acerca de la población rusa en España, recomendamos consultar el siguiente enlace: https://www.rusalia.com/poblacion-rusos-espana/

Los procesos relacionados con la administración pública, para obtener la residencia, requieren de una traducción jurada de ruso.

Todas las personas rusas que deseen residir en España (y viceversa) deben realizar una serie de trámites, entre los cuales, presentar cierta documentación. Como es de esperar, si la documentación está en un idioma diferente al país de destino (en ruso en este caso), es necesario traducir los documentos al español. No se acepta una traducción simple, sino que todos los procesos relacionados con la administración pública requieren que se trate de una traducción jurada.

Esto ocurre por una razón muy simple. La traducción jurada (en este caso la traducción jurada de ruso) debe ser fiel y completa, ya que debe seguir unas directrices y tan solo puede emitirla un profesional debidamente nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación. Debe carecer también de toda interpretación subjetiva. De esta manera, la administración puede fiarse de la objetividad y fidelidad de la traducción, lo que agiliza muchos procesos administrativos.

En definitiva, la población rusa residente en España precisa de la traducción jurada de ruso de sus documentos para poder tramitar aspectos como su residencia, su empleo, su pago de impuestos, etc. Por ello, es de esperar que algunos de los documentos más recurrentes en la traducción jurada de ruso sean los siguientes:

  • Certificados del Registro Civil: certificados de nacimiento, matrimonio o defunción.
  • Documentos identificativos: documentos de identidad y pasaportes.
  • Documentos médicos: historiales clínicos, certificados de aptitud para viajar al extranjero, etc.
  • Documentos académicos: títulos, certificados de calificaciones, expedientes.
  • Documentos laborales: experiencia previa en otros empleos.

La traducción jurada de ruso en auge.

En conclusión, la traducción jurada de ruso se encuentra en auge debido a la cantidad de población rusa que reside actualmente en España. Este fenómeno motiva gran cantidad de servicios de traducción jurada de ruso para presentar documentos a la administración.

Si esta es su situación y necesita la traducción jurada de ruso de algunos de sus documentos, puede acudir a traducciones iTrad. Estamos especializados en la traducción jurada de ruso y haremos que su traducción sea totalmente oficial y válida en la administración. Mándenos sus documentos escaneados a info@itrad.es y le daremos presupuesto sin compromiso. Para más información, consulte nuestra página web: https://traductoresjuradositrad.com/

shares
Abrir chat
Compártenos tu documento