Blog

BLOG

La traducción jurada de nóminas.

TÉRMINOS PARA LA TRADUCCIÓN JURADA DE UNA NÓMINA

En el post de hoy, trataremos algunos de los términos para la traducción jurada de una nómina. Tras...
El traductor jurado de inglés y la actividad judicial

EL TRADUCTOR JURADO DE INGLÉS Y LA ACTIVIDAD JUDICIAL

¿Conoce el panorama actual de la actividad judicial y el traductor jurado de inglés? Si le interesa...
La traducción jurada del expediente académico.

CLAVES PARA TRADUCCIÓN JURADA DE EXPEDIENTE ACADÉMICO

Hoy dedicaremos este post a analizar las claves para traducción jurada de expediente académico al...
el traductor jurado de inglés en notaria.

TRADUCTOR JURADO DE INGLÉS EN NOTARÍA

Hoy trataremos la figura del traductor de inglés jurado en notaría. En un momento tan importante...
La traducción jurada de inglés en Tarragona.

TRADUCCIÓN JURADA DE INGLÉS EN TARRAGONA

La traducción jurada de inglés en Tarragona es una actividad mucho más relevante de lo que pueda...
La traducción jurada del contrato de arras a inglés.

TRADUCCIÓN JURADA DE UN CONTRATO DE ARRAS

Vamos a hablar de la traducción jurada de un contrato de arras. Ofreceremos una breve explicación y...
El traductor jurado de inglés en Alicante.

EL PAPEL DEL TRADUCTOR JURADO DE INGLÉS EN ALICANTE

El papel del traductor jurado de inglés en Alicante merece nuestra atención en el post de hoy. Tras...
La traducción médica y traductor médico.

CLAVES PARA SER UN BUEN TRADUCTOR MÉDICO

En el post de hoy analizaremos algunas de las claves para ser un buen traductor médico. Por...
Compártenos tu documento